匆匆来匆匆走
轻柔的窗帘忽然一下子被风吹拂,夜风里混着细雨、树叶、草地、泥土的清鲜。仿佛一首不动声色的西方诗歌。下面是我带来的英文诗歌朗诵短篇带翻译,欢迎阅读!英文诗歌朗诵短篇带翻译精选 青春挽歌 Anthem for Doomed Youth What passing-bells for these who die as cattle? Only the monstrous anger of the guns. Only the stuttering rifles' rapid rattle Can patter out their hasty orisons. 什麼样的丧钟,为那番惨死的人们响起? 只有毛骨悚然的短枪怒吼之声 只有喋喋不休的长枪结巴之声 可以仓促叨念出他们的死前祈祷 No mockeries for them;no prayers nor bells, Nor any voice of mourning save the choirs, —— The shrill, demented choirs of wailing shells; And bugles calling for them from sad shires. 没有虚伪的颂经,也没有祈祷和教堂钟声 没有哀悼的歌声,也省却丧礼的合唱诗班 嚎啕痛哭的炮弹,尖锐疯狂地齐声共鸣 悲哀的碉堡中,传出号令他们冲锋与撤退的军号 What candles may be held to speed them all? Not in the hands of boys, but in their eyes Shall shine the holy glimmers of goodbyes. 什麼样的烛光,可能拿来催促他们启程出征呢? 并不在男孩的手里,而在他们的眼睛里 闪耀著神圣光辉的道别 The pallor of girls' brows shall be their pall; Their flowers the tenderness of patient minds, And each slow dusk a drawing-down of blinds. 女孩面容的苍白,将是他们洁白的棺布 家人温柔的忍耐,将是他们优美的丧花 (前线上日日送死,前仆后继)大后方日日垂暮,下帘吊丧 英文诗歌朗诵短篇带翻译阅读 济慈《每当我害怕》 When I have fears 每当我害怕 When I have fears that I may cease to be 每当我害怕,生命也许等不及 Before my pen has glean'd my teeming brain, 我的笔搜集完我蓬勃的思潮, Before high-piled books, in charactery, 等不及高高一堆书,在文字里, Hold like rich garners the full ripen'd grain; 象丰富的谷仓,把熟谷子收好; When I behold, upon the night's starr'd face, 每当我在繁星的夜幕上看见 Huge cloudy symbols of a high romance, 传奇 故事 的巨大的云雾征象, And think that I may never live to trace 而且想,我或许活不到那一天, Their shadows, with the magic hand of chance; 以偶然的神笔描出它的幻相; And when I feel, fair creature of an hour, 每当我感觉,呵,瞬息的美人! That I shall never look upon thee more, 我也许永远都不会再看到你, Never have relish in the faery power 不会再陶醉于无忧的爱情 Of unreflecting love;--then on the shore 和它的魅力!——于是,在这广大的 Of the wide world I stand alone, and think 世界的岸沿,我独自站定、沉思, Till love and fame to nothingness do sink. 直到爱情、声名,都没入虚无里。 英文诗歌朗诵短篇带翻译学习 莎士比亚十四行诗第18首 Shall I compare thee to a summer's day? 能不能让我来把你比拟做夏日? Thou art more lovely and more temperate. 你可是更加温和,更加可爱: Rough winds do shake the darling buds of May, 狂风会吹落五月里开的好花儿, And summer's lease hath all too short a date: 夏季的生命又未免结束得太快: Sometimes too hot the eys of heaven shines, 有时候苍天的巨眼照得太灼热, And often is his gold complexion dimmed; 他那金彩的脸色也会被遮暗; And every fair from fair somethme declines, 每一样美呀,总会离开美而凋落, By chance, or nature's changing course, untrimmed: 被时机或者自然的代谢所摧残; But thy eternal summer shall not fade, 但是你永久的夏天决不会凋枯, Nor lose possession of that fair thou owest; 你永远不会失去你美的仪态; Nor shall Death brag thou wanderest in his shade 死神夸不着你在他的影子里踯躅, When in eternal lines to time thou growest. 你将在不朽的诗中与时间同在; So long as men can breathe or eyes can see, 只要人类在呼吸,眼睛看得见, So long lives this, and this gives life to thee. 我这诗就活着,使你的生命绵延
花开旭航
在日常学习、工作抑或是生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的诗歌吧,诗歌一般饱含丰富的想象、联想和幻想。你知道什么样的诗歌才能算得上是好的诗歌吗?下面是我帮大家整理的经典英文诗歌,希望能够帮助到大家。
这就是万圣节
每个年龄的男孩和女孩
你不希望看到一些奇怪的东西?
跟着我们,你将会看到
这里,我们的万圣镇
这就是万圣节,这就是万圣节
南瓜在死亡之夜尖叫
这就是万圣节,人人都要露一手
“不给糖果就捣蛋”,玩到邻居吓出病
这是我们的小镇,每个人都尖叫
在这个万圣镇里......
我藏在你的床下
有贴地的尖牙和血红的眼
我躲在你的楼梯下
有着蛇形手指和爬在头发中的蜘蛛
这就是万圣节,这就是万圣节
万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!
这个小镇是我们的家
人人都欢唱着南瓜颂
我们怎么会不爱这个镇呢?
每个人都在等待下一个惊喜
转个弯,我们躲进垃圾桶
等不及的去偷袭,然后你会......
尖叫!这才是万圣节
黑中带红,泥泞的绿
难道你不怕吗?
恩~,这才刚刚好
说一次,说两次
碰个运气,掷骰子
在漆黑的夜晚骑上月亮
人人尖叫,人人尖叫
在我们的万圣镇!
我是会变脸的小丑
来无影,去无踪
当你在电话中问“是谁”时,我会问:“你是谁?”
我是拂过你头发的风
我是晚上出现在月亮上的影子
在梦中把你推向恐惧的边缘
这就是万圣节,这就是万圣节
万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!
吓死人也不负责
没有恐惧的生活多无趣
这就是我们的工作,但我们绝非故意
在我们的万圣镇
在这个小镇
现在我们(包括你哦~)难到不喜欢这儿吗?
每个人都在等待下一个惊喜
骷髅杰克可能会在黑暗中抓住你
然后尖叫的像一个斑西(预报死亡的女妖精)
吓掉你的一层皮
这就是万圣节,大家都尖叫
请你让开路给这个特殊的家伙
我们的杰克——万圣节之王
每个人都欢呼的南瓜王
这就是万圣节,这就是万圣节
万圣节!万圣节!万圣节!万圣节!
这个小镇是我们的家
人人都欢唱着南瓜颂
Life
--- By Allan Houston
Life can be good,
Life can be bad,
Life is mostly cheerful,
But sometimes sad.
Life can be dreams,
Life can be great thoughts;
Life can mean a person,
Sitting in court.
Life can be dirty,
Life can even be painful;
But life is what you make it,
So try to make it beautiful.
生 活
---兰斯顿·休斯
生活可能美满,
生活可能悲伤,
生活常常充满欢乐,
但有时令人沮丧。
生活可能是梦幻一场,
生活可能是智慧结晶;
生活也可能将一个人
送上被告法庭。
生活可能丑陋,
生活甚至可能痛苦;
但生活是你自己创造,
所以努力创造幸福。
为了丰富在校大学生的课余生活,活跃学习气氛,培养同学们的综合能力,提高同学们的审美情趣,增强同学们的竞争意识,激发同学们的爱国、爱校热情,对自我、青春、信念、理想有进一步的认识,特面向全校主办“飞扬青春、激越人生”中英文双语诗歌朗诵比赛。具体安排如下:
一、主题“飞扬青春、激越人生”。演讲内容紧紧围绕主题展开,积极健康向上。
二、活动方法
本次活动分预赛和决赛,选手自愿报名,预赛中胜出的同学即进入决赛,人数根据具体报名人数决定。
三、活动安排
时间:预赛:
决赛:
四、活动要求
1、中、英文两种语言诗歌朗诵,先英文后中文。
2、一分钟的中英文双语自我介绍作开场白。
3、朗诵形式自由,可配乐朗诵或其他创新形式。
4、要求脱稿朗诵。
5、双语朗诵时间控制在4—10分钟。
6、诗歌主题积极向上,题材不限。
7、评委和奖励
预赛由XX担任评委,成绩按高到低择优进入决赛。决赛将邀请资深老师作评委,评委按标准打分。本次活动准备评出一等奖两名,二等奖三名,三等奖五名。予以颁发证书和适当奖品。
五、评分标准
本次活动按满分10分记:口语表述3分,中文表达3分,感情真挚1分,势语运用1分,创新1分,时间限制1分。
学生会学习部
日期
I thought it boring
Do nothing I want
Trying
Trying and trying
I found it boring
Ending
I thought it interesting
Do what I want
Doing
Doing and doing
I found it exciting
Continuing
“飞扬青春、激越人生”中英文诗歌朗诵比赛在热烈的.掌声中落下了帷幕。
此次活动秉承大学校园优秀文化,激发了选手们的爱国、爱校热情,增强了选手们及观众的审美意识,参赛选手的才华横溢、深情演绎博得了评委及观众的阵阵喝彩与掌声。
通过这次活动丰富了大家的课余生活,提高了大家学习英语的积极性,营造了良好的英语学习氛围,也在学校范围内造成了较大的影响,xx个院系的x名同学报名参加了此次比赛。本次活动基本达到预期目标,并且得到了x系和外语系老师的大力支持,在此表示感谢。在取得成绩的同时也出现了不少问题:
1.安排太紧,2.准备3工作太仓促,未协调好与其他部门的工作。
2. 观众较少,场面稍显冷淡,不过后来的精彩又吸引来了不少观众。
3.部分同学的口语表达能力欠缺,衣着方面也因为我们的疏忽未加以强调而使选手们的穿着不很正式,影响了效果。
4.与评委老师和系领导、老师的联系也不很及时。
5.设备方面也有些欠缺。
在今后的工作中,我们会尽力避免此类问题的发生,摒弃不足,发扬优点,争取把工作做的更细更好,以更好的为大家服务。
鸡汁小笼包包
澳大利亚我的故乡still call Australia home澳大利亚我的故乡I've been to cities that never close down,我曾漂泊到很多的大城市,from New York to Rome and old London Town ,从纽约到里约热内卢和古老的伦敦城。but no matter how far or how wild I roam,但不管(我)走得多麽遥远,I still call Australia home.澳大利亚(仍)是我的故乡。I love being free,我热爱自由,and so I keep leaving the sun and the sea,所以我不断踏上航程,but my heart lies waiting over the foam,但我的内心仍然眷念家乡的滔天白浪,I still call Australia home澳大利亚是我的故乡。And some day we’ll all be together once more,总有一天我们将再次欢聚一堂when all the ships come back to the shore.当所有的航船都再次回到(久违)岸边And read that something I’ve always known(让我们)说出埋藏(已久的)在心底的那句话I still call Australia home.澳大利亚我的故乡but no matter how far or how wild I roam但不管走得多麽遥远I still call Australia home澳大利亚是我的故乡!(你可以把澳大利亚改成中国,这个是宋祝英唱过的)