士多啤梨cake
By a unit "in charge" "host" "co-" in the words "competent", "host" "co" As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be responsible for。主办:Host。动词 host。协办:Co。社长:Director。
qiuchi0808
杂志社直接叫 magazine 就可以了!例子:Would you like to work for a magazine? 你想为杂志社工作吗?He lives in Beijing and works in a magazine.他在北京居住,为一家杂志社工作。
echorabbit123
president and editor-in-chief of ⅩⅩmagazine中文里叫社长和总裁,英文里都是president,是一样的杂志社就直接说什么杂志比如说中国企业家杂志社 China Entrepreneur ,当然China Entrepreneur有时也是《中国企业家》这本杂志,两者都可以表示,主要看上下文语境。Posts& Telecom 《通信世界》杂志社 也是一样的国际英文学术刊物是主编(EDITOR-IN-CHIEF)负责制,不受其它行政命令的制约,在选择稿件方面出版社亦无权干涉。也就是说,一般主编主要是管学术和具体文章等工作的,而社长,也就是President负责行政方面的事务。不过在中国,很多是社长兼主编的。