回答数
5
浏览数
332
xiaoze2000
其实音译有时有很多个读法 比如Kris有的读克里斯,有的读卡里斯。这些都是正确的,只是个人发音问题罢了,英式英语和美式英语在读音就有些不同,美国人大多喜欢读后面带r的单词带一点卷舌音,一些是学习美式的,有些则是英式的,所以有些人的名字音译过来通常会有多个读法
郑小包允在
Elina[ 'elinə]/Elena [ə'leinə; 'elənə]依琳娜(女子名)
0921缘分
其中的字母E发/e/,可以翻译为“艾莲”或者“艾琳”. 建议你用有道词典查一查,上面不仅有翻译还有发音的.
冷月无痕MNG
都可以,只是看他们自己怎么读了
大熊是个小太阳
写作:Eline 读作:伊琳
优质英语培训问答知识库