ID换了又换
在口语中,你想表达“我受够了”,“我厌倦了”,“我不能再忍受了”这样的意思时,我们可以学着运用以下这些句子:You've been driving me crazy these days, I've had it. 这几天你都快把我逼疯了,我受够了。 Nobody can talk to me like that; I've had enough of it. 没有人敢这么对我说话,我受够了。I am sick of your lies. 我受够了你的谎言。Stop it, I had enough. 够了,我腻味透了。It has been raining for weeks, I couldn't take it anymore. 已经下了几个星期的雨了,真受不了。另外,还有一个很好的经常被用到的动词词组:“get fed up with”,也是受够了,不能忍受了的意思。在“with”后放上使你受够的内容,如果是动词,别忘了变成动名词形式:I've got fed up with your rambling. 我受够了你的唠叨。Tony got fed up with his roommate's smoking in the room. 托尼烦透了他的室友在房间里抽烟。Leave me alone, I've got fed up with you. 让我一个人呆会儿,我烦透你了。She's got fed up with their cheating on her again and again. 她受够了他们一次次对她的欺骗。
wangxinrose
英语I'm so sick of it翻译:我受够了双语例句:It means I'm sick of you being so damn perfect all the time. 我厌倦你每天早晨在我用洗漱间之前你就把床整理好了。
bayueshisan
英语 I'm so sick of it. 翻译为中文意思是我受够了。例如,It means I'm sick of you being so damn perfect all the time. 我厌倦你每天早晨在我用洗漱间之前你就把床整理好了。
优质英语培训问答知识库