北京美克
宝贝bǎo bèi(珍贵的东西) treasured object; treasure(对小孩的爱称) darling; baby(讽) (无能或奇怪荒唐的人) good-for-nothing or queer character:这人真是个宝贝! What a fellow!{动} cowry; cowrie; Venus's shell:虎斑宝贝 tiger cowry
xieyouliab
“宝贝”的英文写法:
(1)baby 婴儿;婴孩;幼崽;宝贝儿
例句:
You have to wake up now, baby...
该起床了,宝贝儿。
(2)treasure 珍奇的东西
例句:
His greatest treasure is his collection of rock records.
他最珍爱的宝贝是他收藏的摇滚唱片。
(3)darling (用作称呼)亲爱的;心爱的人;倍受宠爱的人;亲切友好的的人;倍受喜爱的
例句:
Rajneesh was the darling of a prosperous family.
罗杰尼希是一个富有家庭的宠儿。
(4)treasured object 珍品;宝贝
例句:
Since the dawn of Chinese civilization, jade has been a highly treasuredobject.
从中华文明起源开始,玉就成了人们珍爱的物什。
(5)cowry 宝贝,贝壳
例句:
Now I was the team leader, the most important was the stove was a cowryevery one concerned.
我现在是“组长”了,更主要的是,这个炉子成了大家关心的一个宝贝。
扩展资料:
baby多用于对爱人的昵称。男子用以称呼不相识的女子则有冒犯之嫌。
例句:
1、'Not to worry, Baby,' he said, and kissed her tenderly.
“没关系,宝贝儿。”他说道,然后温柔地吻了她一下。
2、I was looking for you, baby! Both you babies.
我正找你呢,宝贝儿,你们俩。
Jamietee1997
honey 是比较亲昵的称呼,母亲称呼儿女,丈夫称呼妻子,都可以这样叫,也可译为“甜心”baby 也是宝贝的意思,一般只是称呼小孩,我个人感觉用起来没有honey地道