pinguo0911
滚开:get away bug offgo to the devil get out (of here) pack yourself(把你自己打包 委婉说法)fuck off (slam)滚: 动(翻转;滚动) roll;turn round;trundle球滚到桌子下面去了。The ball rolled under the table.动(走开;离开) get away;beat it滚开 scram;get out动(液体沸腾) boil锅里汤滚了。The soup is boiling [bubbling] in the pot.动(缝纫方法) bind;trim;hem袖口上滚一条边儿 bind the cuffs.形(滚动的) rolling滚轮 rolling wheels形(达到沸点以上的) boiling滚水 boiling water形(奔流的;急速的) rushing;torrential财源滚滚 profits pouring in from all sides副(非常;达到很高程度的) very;to a high degree滚热 (of human) feverish;(of food) boiling hot
心赏198808
有好几种经典说法:Takeahike!滚!(哪里凉快哪里去!)Goflyakite!滚!(容易被误会为"去放风筝",出自英语辅导报)Goaway!很简单的一种了!Leavemealone!(这是最文明的说法了,哈哈)Getout!或者说Out!是滚(出去)!还有下面的一些:滚开!Getthehelloutofhere!滚开!Getlost!走开!滚开!Outofmysight!马上给我滚开!Gotograssinstantly!滚蛋!滚开!GotoJericho!出去!滚开!Clearoff!滚开!走开!Begone!滚开!走开!A-withyou!去!滚开!(go)hence!
优尼makeup
给你来个专业点的吧,一般在物体内你可以说get out 或者go out,更地道一点你可以说get out of here,严重点你可以加点修饰比如什么get you ass out of my fxkking place 什么的都可以然后还有get away,翻译过来比较偏重走开的意思,比如有人过来烦你,或者你想让他离开,你可以说get away,室外或者虚拟环境用得多一点。还有一种口语比较地道的说法bounce 本身是弹的意思。更脏一点儿的话还可以用shit away..这个说法比较少见,而且相当的脏 慎用。
优质英语培训问答知识库