A广州淘上居
快速入睡的办法
你想知道有什么快速入睡的办法吗?随着现在大家的生活压力学习压力越来越多,拥有良好的睡眠已经不容易了,甚至经常还有人会失眠,那么失眠该怎么办呢?一起跟我看看快速入睡的办法吧,说不定马上就能睡着哦
我们先从睡觉前说起。睡觉前几个小时,千万不能喝带有咖啡之类的东西,典型的像咖啡、茶水。还有,给爱喝饮料的朋友们提个醒,像可乐这一类的汽水,晚上也不能喝,你可以看看它们的成分表里,是不是有一项叫“咖啡”!
临睡前,大家就不要做一些过于剧烈的'运动了,也不要玩电子游戏,像什么枪战之类的;但大家可以看看书(恐怖类除外),让自己的心静下来。不然,睡觉时会过度兴奋,回想刚刚所做的事情,就会让大脑比较清醒,也就相应的难以入眠了。
在一天晚上外的时刻,我建议大家尽量少睡觉。如果实在困,可以闭着眼睛小鼾一会儿。不然,到了该睡觉的点儿上,就会变得十分清醒。长此以往,这样也容易导致身体的作息时间被打乱,内分泌失调,对自己的坏处可不小。
睡觉之前不要喝水。不然,很容易出现以下情况:好不容易睡着了,结果没过一会儿就被憋醒了;上完厕所后,还要重新努力睡觉。所以,睡前喝水也容易破坏睡眠质量。
睡觉的环境。说到睡觉的环境,我劝大家睡觉时一定关灯,保持周围黑暗。否则,你就会分泌一种荷尔蒙,让神经系统误认为光线那么强,还是白天呢,从而产生让身体兴奋的激素;想睡觉,不存在的。还有,睡觉时也要保持周围环境的安静哦!
睡觉时,大家千万别想其他事,屏除一切杂念和干扰,就想着“睡觉”。当然,我劝大家不要数羊(这是老外的习惯,因为英文单词sleep与sheep读音接近),大家数“水饺”就好啦!包你快速入睡!
60秒内入睡方法:
方法很简单,只要利用鼻子吸气4秒,憋气7秒,最后再呼气8秒,做3次循环后你就能感受到睡意,一开始做可能不熟没睡意,但只要坚持一天做2次,持续6-8周习惯之后,就能迅速的在60秒内安稳入睡啦!
这招主要是来自于古印度的呼吸调节方法,透过深深的吸气吐气让更多的氧气进入肺部并在里面流动,使交感神经放松,有助于减轻压力,让人真正的平静下来并放松身体好入眠。
还有一种叫做“意念转圈”的方法,据说也很有效:
1、先躺在床上,让四肢伸成个〝大〞字,全身彻底放松下来,包括肌肉和精神;
2、闭上眼睛,将意念集中于眉心间的印堂穴,在心里默念(即意念、想)〝我的头沉了,完全放松了〞,可以体会放松后的感觉,下同;
3、隔上几秒钟后,注意将意念转到右手,再默念〝我的右手沉了,完全放松了〞;
4、再让意念走到右脚上,默念〝我的右脚沉了,完全放松了〞;
5、接着将意念转到右侧,默念〝我的左脚沉了,完全放松了〞,再接着就是〝我的左手沉了,完全放松了〞;
6、转完一圈后,回到头部,重新开始。
怎么才能快速睡着远离失眠
一是通过思维上的自我制服来放松大脑,二是通过身体的过度劳累产生疲倦感。我的独家绝技简单易懂实用,就是放松你的眼睛,对,不要试图去克制你的思维,这样往往适得其反。只需要放松你的眼睛,因为眼睛是思维的开关,即使闭上,能不能睡着跟你的眼睛也有着天大的关系。
先做一个试验,睁着眼就行,先不用闭。
1、试着把自己的眼珠向中间靠拢(别靠拢成对眼就成),然后低下头试着专注思考一个问题,这个时候你是不是会觉得精神特别容易集中,思考能力特别强?
2、试着把自己的眉头锁起来,然后低下头试着专注思考一个问题,这个时候你是不是觉得自己的眼珠像上边一样向中间靠拢了?是不是也觉得思考能力一样强?这就是为什么我们思考问题的时候总喜欢紧锁眉头的原因,因为只有眼珠向中间集中起来,我们的注意力才会集中,而眼珠向中间集中也很容易皱起眉头。
3、试着把自己的眼珠向两边疏散,然后低下头专注思考一个问题,这个时候你是不是发现自己对一个问题的思考能力突然降低了?总是集中不起精力调动所有的脑细胞,大脑处于相对空白(不是完全不能思考)状态。
4、试着把自己的眼珠向两边疏散,是不是发现疏散眼珠的状态下自己无法同时皱起眉头?对了,无法皱起眉头,所以精神难以集中,思考能力就会迅速下降。
林子夕silva
Every once in a while you have a bad night's sleep and you know exactly why: You found yourself at the coffee maker at 4 p.m. or there were sirens blaring outside your window all night or maybe your allergies are killing you. But more often than not the reasons behind your less-than-satisfactory slumber remain a mystery and you slog through the day with the unpleasant memory of your alarm clock's siren close at hand.有时偶尔睡不好觉,你能知道是什么原因:下午4:00喝咖啡了,窗外整夜响着汽笛,或者过敏毛病又犯了。但很多时候,睡眠不好的真正原因都潜伏在暗处,而你却只能在闹钟的轰炸下挣扎面对新的一天。We're shining a light on some of the most surprising reasons you can't sleep below. Some of them you can't control, but some of them require only the tiniest of tweaks to help you hit the hay in no time.下面这些导致睡眠问题的原因可能会让你感到意外,有些你确实无法控制,但有些只要稍作努力就能找回倒头就睡的好睡眠!1. You Slept In Saturday And Sunday周末呼呼大睡We've all been tempted to spend some extra time in bed on a Saturday or Sunday morning (or both, whoops!), but experts say that sleeping late on the weekend (and staying up late, too) can be a bad idea -- for reasons other than productivity. Adjusting your wakeup time can throw off your biological rhythms so drastically that your body feels like it traveled across time zones, and when it comes time to drift off Sunday night, this so-called social jet lag likely won't let you fall asleep without a fight.谁都难以抗拒周六或周日早上的赖床时光(或者两天都赖床,哈!),但专家表示,周末赖床(熬夜同理)是个坏习惯——除了恢复精力外,毫无益处。改变起床时间会彻底打乱生物钟,使身体仿佛经历了时差,等到周日晚上该睡觉时,所谓的“假后返工时差”就出现了:不经过一通辗转反侧,你是绝不可能睡着的。2. It's A Full Moon恰逢满月时刻No, you're not turning into a werewolf. But the lunar cycle does seem to have some effect on our sleep, at least according to a small study. Researchers found that during the nights around a full moon, people get less deep sleep, less total sleep and took about five extra minutes to fall asleep.哈,不是说你要变成狼人啊!但根据小众研究,月运周期确实会影响我们的睡眠。研究人员发现,满月时人们的睡眠会变浅变少,入睡也要多花5分钟。3. Your Room Is Too Cold -- Or Too Hot房间过冷过热You might think you know what makes for a cozy bedroom, but there's actual research examining optimal sleeping temperature. Generally, the sweet spot is somewhere between 60 and 67 degrees Fahrenheit, Dr. Christopher Winter wrote in a recent blog for HuffPost, with temps below 54 or above 75 deemed disruptive to your slumber.你自以为很擅长把卧室整理得舒舒服服,但你知道吗,睡眠温度也很重要呢!克里斯托弗-温特博士在《郝芬顿邮报》的博文上写道:最佳睡眠温度在60-67华氏度(15-19摄氏度),温度低于54华氏度(12摄氏度)或高于75华氏度(23摄氏度)都会妨碍睡眠。4. You're Not Wearing Socks没穿睡袜Even if you've set the thermostat correctly, some people are just disposed to having colder than comfortable extremities. But this can become a problem at bedtime, since warm hands and feet are part of a delicate thermoregulatory dance that seems to predict how quickly you'll fall asleep, according to a 1999 study. Speed up the process by pulling on a pair of clean socks before climbing into bed.就算你把温度调节到最佳状态,可有人偏偏喜欢偏冷一点的环境。这就造成睡眠问题了。根据1999年一项研究,手脚温暖才能保证体温平衡,进而保证快速入睡。所以上床前可以套一双干净袜子,这样入睡会更快些。5. It's Too Quiet太安静了Yes, you want your sleep sanctuary to be calm and quiet, but complete silence can lead to problems. If your room is too quiet, every little "inconsistency of sound" becomes that much more evident and disruptive, Thomas Roth, Ph.D., director of the Sleep Disorders and Research Center at Henry Ford Hospital in Detroit, told Prevention. A white-noise machine can help!你希望有个安静的睡眠环境无可厚非,可是,绝对安静也容易引发诸多问题。托马斯-罗斯是底特律市亨利福特医院睡眠障碍与研究中心的主任,他告诉《预防》杂志说:如果卧室太安静,哪怕是稍微不协调的声音都会显得特明显特烦人。那样的话,你得用白噪音机器了!6. You're Afraid Of The Dark害怕黑暗You may be too proud to admit it (even to yourself), but try to be completely honest for a minute: Are you afraid of the dark? Fear of the dark could actually be messing with your shut-eye. In research presented at the 2012 SLEEP conference, people who reported themselves to be "bad sleepers" were found to get more anxious and more easily startled by noises once the lights went off than people who considered themselves "good sleepers", MSN reported. The researchers posited that bedtime anxiety that's often chalked up to knowing a night of fitful sleep awaits may actually be due to a legitimate and untreated phobia.或许你自尊心太强,不愿承认自己怕黑(哪怕是对自己),但还是请试试完全坦诚吧:你害怕黑暗吗?怕黑其实也会影响睡眠。MSN报导,根据2012年睡眠大会的研究,关灯之后,自称“睡眠差”的人比睡眠好的人更容易紧张不安。研究人员推测,表现为整夜不时辗转反侧的“睡前焦虑”很可能是因为这种合乎常理而又未经调整的恐惧心理造成的。7. You're Exhausted你已筋疲力尽It's been a long day (or week) and you're feeling stretched to your limits. All you want to do is get into your bed, and you practically have to drag yourself into it. But despite that overwhelming exhaustion, you find yourself annoyed while counting sheep. What gives? "There's actually a big difference between being exhausted and being sleepy," Roth told WebMD. Your body is still on high-alert, even though you can hardly carry on, whether it's because of stress or physical activity. Long story short, rushing to bed doesn't equate to rushing to sleep. No matter how exhausted you feel, it's a good idea to wind down calmly and quietly first.今天(这周)都快累趴下了,你拖着笨重的身体倒在床上,只想赶快补觉。可是,虽然身体早已疲惫不堪,你却发现自己竟然睡不着!这是咋了?罗斯告诉WebMD:“疲惫和困倦有很大区别。虽然你很累,但身体因为压力或运动还处于高度紧张状态。” 简而言之,扑倒在床并不等于立马就能入睡。所以,不管你有多累,也要先让情绪放松平静下来。8. You Share A Bed身边有睡伴We know, we know -- you love to snuggle. But allowing a pet in the bed is asking for trouble falling asleep. Every time Fluffy makes a move or a sound, you'll toss and turn right along with her, not to mention she drags with her allergy-triggering animal dander that you're better off keeping outside the bedroom.我们懂的,你喜欢睡觉时有个依靠。可是,让宠物上床并不利于睡眠。每次宠物翻身或发出声音,你也得顺着它跟着翻身,更别提床上可能沾满了容易引人过敏的动物皮屑了!所以,最好还是别让宠物进卧室吧。And it's not just furry friends that cause problems. Sharing a bed with a partner who tosses and turns or kicks or snores can give you just as much trouble falling asleep. One study found that when sharing a bed, couples experience 50 percent more sleep disturbances than when sleeping solo, the BBC reported. Separate beds may be catching on -- a recent report from Toronto found that 30 to 40 percent of couples sleep apart.