大猪头.
fortunewealthtreasure 这组词都有“财产、财富”的意思,其区别是:resources 指在需要时可以动用的财产,包括国家土地、矿藏、水力等自然资源或个人的存款及其他财产。assets 法律和商业用词,指包括全部动产和不动产的资产。goods 含义较窄,主要指个人动产。wealth 普通用词,含义广。既可指大笔的钱财或物质财富,也可指抽象的精神财富。property 含义较estate宽,指个人或团体合法拥有的财产,包括动产与不动产,或临时的财产。estate 多指地产或建在地面上的房产。
tomoyasaki
A:Well,if it isn't John.How are you keeping these days? B:I'm fine.And you? A:So am I.um..I'm going to hold a party this coming Saturday. B:Wow!It sounds great.Do you need my help?uh,you see,maybe you want someone to decorate or invite some friends. A:yeah,yeah,but,i mean ,um..Are you available these days?i not only need your help but also plan to call on you and invite you to come my party.you are sure to come,aren't you? B:absolutely!it's my pleasue. A:thank you for your coming. B:uh..by the way,when will it be held? A:7:00p.m. B:Fine.see you soon. A:enjoy yourself!Bye~