• 回答数

    10

  • 浏览数

    90

食客小蒲
首页 > 英语培训 > 强行翻译英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

腊八醋w

已采纳

mandatory:no强制性:否重点词汇 mandatory法律规定的;强制的;必须遵守的;命令(性)的;受托人;受委任统治国(同MANDATARY)

强行翻译英文

349 评论(11)

嘎嘎哈哈笑笑

force vt. 使用时, 往往用 be forced to do sth. 如: He was forced to work hard by his parents.

217 评论(14)

柴米油盐的爱

翻译务必看整个句子,The manager lets him to " reduce drag" on the desk.这里翻译为座位上"桌面减废

135 评论(14)

柔和的风0751

强制性的,必修的Mandatory, compulsory

203 评论(11)

耗耗和妞妞

“Mandatory:no”的英语翻译为“强制性:不”。

306 评论(9)

桃乐丝816

by force英 [bai fɔ:s]美 [baɪ fɔrs]靠武力, 强行双语例句1. The question is: will the junta consolidate its power by force? 问题是:军政府会通过武力巩固其政权吗?来自柯林斯例句2. They wanted a pretext for subduing the region by force. 他们想找借口用武力征服这个地区。

174 评论(11)

壮儿象象

回答和翻译如下 :强制性的 , 必修的Compulsory

321 评论(15)

山东指纹锁

取决于你说的“强制”的具体意义和上下文语法,可能有多个合适的词组,例如:by (brute) force (诉诸武力)by law / jurisdiction (法律要求)by (someone's) order (受令行事)by obligation (of) (跟从责任)等等因此请详细解释问题。

121 评论(14)

zizzandwzy

by force使用武力,也就是强制的意思。为什么我要写这么多?因为写简单的答案百度知道不给通过,可是事实上答案就是这么简单啊,真是脑残的百度知道。脑残我还用?因为我也是脑残啊。。

122 评论(14)

爱吃豆包

Compulsory (义务或教育上必须做的)必修或必须做的

310 评论(14)

相关问答