鲁鲁鲁德林
嗯 就像我们国家的小学已经渐渐普及了英语课程一样 日本作为发达国家在这方面比我们还要领先的 不过他们的英语普遍说得不标准以我学习的经验来理解 他们主要是受本国的罗马字母影响 例如 ka sa shi 日本的英语学习者往往无法正确区分他们自己的那一套罗马字母和国际通用的英语音标 所以在读单词的时候他们都是按照母语的发音习惯发声 又比如日语的词汇中有相当一部分是外来词汇 它们是被直接音译过来的 发音方式完全按照本国语言形成 以至于有些引进的英语单词用日语读出来完全走了样 这点也很大程度上影响他们正确发音
sophiabruce
日语里没有卷舌音,估计不会发卷舌音的日本人不少吧。听他们读英语有点别扭大约也是因为卷舌音发不准吧。而汉语的各种发音方式和音调挺全面。要是再算上各方言那真是非常全面了。所以在发音这块我们轻松些。
渴望丰收
日本的英语普及率感觉上应该算高?因为日语里本身就有很多外来词,外来词就是按照英语的发音读的。日本人学习英语的难点当然就是不学音标了,我们的英语书是英文词 音标 词性 中文,他们的英语书是英文词 片假名 词性 日语(当年在犬夜叉看到的),日本的英语都是用日语读出来的。
西安一品家
由于他们的语言里大量直接使用英语外来语,发音却是日语发音有关,日语的发音种类少,比如、无卷舌音、造成他们说英语时有困难。但其实,他们除了发音差之外,读、写、词汇量都还可以。英语说的好的也不少,你可能没遇到吧……
海派小小甜心
这个说法是不对的!日本人不是学不好英语,是说不好英语。日语发音很简单,所以对于需要饶舌的发音都是很困难的,这也是日本人英语发音差的主要原因。还有一个原因是日本人把外语大量的吸收入日语中(相当于中国的译音),使得很多英语、法语和德语等发音都被改为近似的日语发音了,这也使得日本人在容易记住单词的反面不知道原本正确的发音是什么了。在我们听来就感觉他们发音就非常奇怪了。日本的英语教育并没有中国那么重视,在日本人看来你的商品要进入日本市场你就必须学习日语,他们并没有必要一定要学习外语,所以这种思想也使得日本相对封闭,两极分化比较严重,一边是注重国际贸易和教育的家长,而另一边是只要上个大学就行了并没有太高的要求。