• 回答数

    6

  • 浏览数

    287

一首ciao情歌
首页 > 英语培训 > 坏心肠的英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

山中彩虹

已采纳

英  [mə'lɪʃəs]  美  [mə'lɪʃəs] adj. 恶意的;恶毒的;蓄意的;怀恨的 它来自名词Malice(蓄意给别人带来伤害的行为),Malicious就是这种行为的特质。它和我们介绍过的单词benevolent互为反义词。而Malicious也也有一个近似的变化Malevolent代表更加骨子里的坏心肠。所以mal-开头的英文词缀常常带有“错、坏”的含义。 That might merely have been malicious gossip. 那可能只是恶意闲言。 You ought to kick back at such  malicious  slander. 你应当对这种恶意诽谤进行反击。 The company posted the message toward competitor maliciously. 公司针对竞争对手恶意地发布了这个信息。 Malicious prosecution就是我们常说的诬告诬陷。 而我们经常遇到的恶意软件被称为Malware,其实就是Malicious Software的简称。 我们的日常社会行为很少会蓄意加害他人,但是有一种行为是我们难以意识到的Malice,这就是Gossip。当我们在背后闲话议论他人,几乎总是会给他人带来伤害,而我们则从gossip别人的过程中得到难以名状的满足。维克多·雨果曾经说过:每天更新一篇文章,记住和深度理解一个单词,英语上一个新台阶,从此轻松啃下英文原著。欢迎回复补充用例和记忆方法。 加入《那些永远记不住的单词》年度英语学习特别计划的VIP群请 点击此处 。 Benefits of VIPs:  1)每天专用微信群内及时推送,进一步就单词互动巩固。2)在群内和任向晖的真人对话。3)年底汇编电子书。4)和任向晖不定时奖励的学习红包。

坏心肠的英语

239 评论(11)

陌o惜妍

Instead of feeling bad about others for their betrayal and coldness, it's better to try to retain the dignity and kindness yourself.

277 评论(8)

秋意凉漠

一楼的翻译真orz...楼上还不错,有几个小错误。我试下的话可以是这样:I'm only 20years old and haven't even got a boyfriend yet, how could I be married and had children already? She lied to you on purpose. Please do not believe a word she said.水平有限,抱歉……—————————————————————该短一点嘛……你看这样行不行。i'm only 20 and haven't even got a boyfriend, how could i be married and have children? please don't believe her words!

291 评论(10)

成工1979

Rather than complaining about others' betrayal and wickedness, it is advisable to run well your own dignity and goodness.备注:1.rather than典型的 "与其..不如"句式2.complain about抱怨3.wickeness坏心肠,不善4.advisable明智的5.run经营,也可以换成manage,但前者更加平实.

327 评论(14)

龚家少爷

你好,这句话的翻译是:Don't be too bad heart too bad

146 评论(13)

张家阿婆

I'm 20,single, never married, no child. She is a shammer. Please don't believe her. I really want to be your good friend

280 评论(12)

相关问答