柏拉图ing
was和is区别二者时态不同,is是一般现在时态,was是过去时态。二者用法不同,“现在时间”用is,“过去时间”用was。be动词的形式有am,is,are,been,being,was,were。正如你所说,翻译可以翻译成曾,只是我们要清楚其用法,做题的时候明了。She was one of his business associates.她是他的一个生意伙伴She was the editor of the A magazine她是一家杂志的编辑
二的一米
一般现在时和一般过去时动词的翻译成汉语是不变的,这是约定俗成的。但实际意思是像你说的那样。每个时态都有一些特定的使用环境。一般过去时就是事件发生在过去。第二句不能翻译成曾经是。如果句子是She used to be the editor of the A magazine.才能翻译成:她曾经是...英语中不像汉语那么爱用时间状语所以会对初学者造成困扰。你可以看看翻译方面的书籍,就更清楚了。
Elephantwoman
杂志的英文是magazine.
1、读音
英 [mægə'ziːn] 美 ['mæɡəzin]
2、解释
n.杂志;弹盘;弹药库
3、例句
Her face is on the cover of a dozen or more magazines.
她的面孔出现在十多份杂志的封面上。
扩展资料:
periodical
1、读音
英 [pɪərɪ'ɒdɪk(ə)l] 美 [,pɪrɪ'ɑdɪkl]
2、解释
n. 期刊;杂志;adj. 周期的,定期的;时常发生的;定期发行的,期刊的
3、例句
She made periodical visits to her dentist.
她定期去看牙医。
journal
1、读音
英 ['dʒɜːn(ə)l] 美 ['dʒɝnl]
2、解释
n.日志;日记;期刊
3、例句
He was a newspaperman for The New York Times and some other journals.
他是《纽约时报》和其他几家报纸的记者。