上海阿稀
Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。 歌词 Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。 Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 (On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处山冈旁) Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线 (Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单) Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 (Sleeps unaware of the clarion call) (熟睡中不觉号角声声呼唤) Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地 (On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上) Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔) Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间 (A soldier cleans and pulishes a gun) (士兵擦拭着他的枪) Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割 (War bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 (Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵冲杀) And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束 (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战) Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗? Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she was once a true love of mine 她曾经是我的爱人。
RRRenee火锅控
young and beautiful. I've seen the world ,Done it all, had my cake now目睹世界,尽失初样Diamonds, brilliant, and Bel-Air now金迷纸醉,靡靡奢华Hot summer nights, mid-July仲夏夜茫,七月未央When you and I were forever wild你我年少轻狂,不惧岁月漫长The crazy days, the city lights纵情时光,华灯初上The way you'd play with me like a child你我嬉戏疯狂,童稚之心难藏Will you still love me when I'm no longer young and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?Will you still love me when I got nothing but my aching soul当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,任地老天荒?I know you will, I know you will我深知你会,我深知你会I know that you will我深知你的爱经久绵长Will you still love me when I'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?I've seen the world, lit it up as my stage now目睹世界,舞台聚光Channeling angels in the new age now,年代转化Hot summer days, rock and roll白日盛夏,歌舞激荡The way you'd play for me at your show你华装登场,独为我唱And all the ways I got to know .Your pretty face and electric soul精致脸庞,魂灵不羁狂妄,你华装登场,我一睹难忘Will you still love me when I'm no longer young and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?Will you still love me when I got nothing but my aching soul 当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,任地老天荒?I know you will, I know you will我深知你会,我深知你会I know that you will我深知你的爱经久绵长Will you still love me when I'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒Dear lord when I get to heaven上帝在上,当我去至天堂Please let me bring my man予其随行When he comes tell me that you'll let him in准其为伴Father tell me if you can神灵请相让All that grace, all that body ,all that face makes me wanna party翩翩风度,让我沉沦疯狂 He's my sun, he makes me shine like diamonds彼为吾日,令我若珠宝夺目璀璨Will you still love me when I'm no longer young and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?Will you still love me when I got nothing but my aching soul 当一无所有,遍体鳞伤,你是否爱我如初,任地老天荒?I know you will, I know you will我深知你会,我深知你会I know that you will我深知你的爱经久绵长Will you still love me when I'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒Will you still love me when I'm no longer beautiful当容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒Will you still love me when I'm no longer young and beautiful当韶华逝去,容颜不再,你是否爱我如初,任地老天荒?
胖墩er猫
《Are you the one》你是他吗?第一次听到“Are you the one”是在一个朋友的博客上——忧郁的女声、孤独的吉它,在旷野中固执的发问:你是他吗?是不是那个来陪我走过一生的旅者,是不是也受过那许多伤?会不会陪我一起跃进海洋?音乐,就以这样的方式打动人的心灵。Are you the one?这句问到底只是独白还是真的需要一个回答,一个保证?哪个陷入爱情中的人不曾问过这句话呢?又有谁,在这世上,不是在寻找属于自己的the one呢?《Song for you》Lunatica 可能在中国不是那么火。这首歌用摇滚乐却唱出了朋友间的深情。你一直牵着我的手在我有泪水的时候。现在我想谢谢你,一直陪我在身边的朋友。为了泪水,为了欢乐,为了温暖,为了爱。为了不问我为什么,为了你眼中的真实。或许每个人都希望有这么个朋友吧。所以,用这首歌,谢谢一直陪伴你的朋友。
优质英语培训问答知识库