岁月静好-静静
楼主说:这几天 英语翻译成中文。我不知道该怎么理解楼主的这句话。恕我推测:一、“这几天”本身就是中文,无需再翻译成中文。二、“这几天”的英文表达有多种,比如:these days ,lately,recently 等等。只是楼主搞错了,不小心将其英文意思误写成了中文“这几天”。三、楼主想说的是:请把“这几天”的中文翻译成英文。不小心把“中”和“英”颠倒了。四、Recently, the English version is being translated into Chinese. These days we are doing some translation from English into Chinese. 希望能够满意,请点击“采纳”,谢谢!
优质英语培训问答知识库