• 回答数

    6

  • 浏览数

    247

王大锤哇
首页 > 英语培训 > 土木建筑英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

coloredglaze

已采纳

The School of Civil and Architectural Engineering 土木建筑工程学院

土木建筑英语

304 评论(13)

shally9073

土木工程英文

“ciil engineering”翻译为“土木工程”,要从两个方面来看成因。

①“civil engineering”及相关词汇的含义在不断发展变化。

②从西文翻译为东方文字(中文/日文)时的考量与变化。

有答主提到,“civil”在“civil engineering”中,作为与“military”相对立的概念,将含义限定在了“non-military”的范围内,即与市政/民生/民事等相关;而后在不断的发展中,最终变成专指与桥梁/道路/建筑等相关的概念。

实际上,在法国,法文中的“ingénieur”一词的意思最初的确是指“军事工程师”,属于军队序列。同样的,在1797年之前出版的《大英百科全书》,也定义“engineer”为“有才能的军事技术专家。

除了运用完美的数学知识制作地图,标记地面上所有要塞的位置以外,他们还专司攻击和防御。”

后来,法国这些军队的工程师开始涉足普通民生的事业,并最终出现了专于民生事业和民事工程的“génie civil”。

Erwin Rockwell在其翻译的《A History of Civil Engineering:An outline from Ancient to Modern Times》中提到,这种军队里的“génie civil”被视为近代土木工程师的直系鼻祖。

由此,“ingénieur”一词的含义也逐渐扩展。到了18世纪,在D.狄德罗主编的《百科全书》中,“ingénieur”一词就分为了三个种类的工程师:军事、海事和民生。

根据武上真理子对这一问题的研究,英文词汇“civil engineer”第一次出现,源于英国人Smeaton在1768年的自称。

其后出现的组织The Institution of Civil Engineers于1828年获得了英国皇室的敕准,加上了“Royal”的头衔,而在敕准书里,对“civil engineering”有这样的定义:

200 评论(13)

专业的吃货一枚

你好! school of Construction Engineering 地道的翻译就不能直译。百度教育团队【海纳百川团】为您解答如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~

160 评论(12)

candy晓琳

Department of Civil EngineeringDepartment of Architecture

149 评论(14)

天堂猫ivy

the college of civil engineeringthe college of architecture

337 评论(10)

lilyspirit00

civil engineering departmentarchitecture departmentEnglish Department(外语系)

266 评论(15)

相关问答