• 回答数

    6

  • 浏览数

    215

月影星云
首页 > 英语培训 > 脑部手术英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

薇儿的悲伤

已采纳

这是一种非常先进的技术,一般人可能不太了解。因为我是接触过帕金森病的病人,所以大概了解一些。家里的亲戚就是去医院查出帕金森病,吃了几年药,发现药效减退,对病情没什么帮助,就用了医生建议的手术疗法。这种疗法就是脑深部电刺激术,不过医生一般叫它DBS,所以我们都喊他DBS手术。需要局麻躺在病床上,然后外科医生会打开病人的脑子,开一小口,植入电极,然后通过电刺激的方式来调控神经,控制帕金森病的症状。具体科学的解释你们可以去百度一下。我只说一下我的理解。央 视曾经出过一个纪录片叫做《手术两百年之脑深部电刺激术》就介绍了这种神奇的疗法,有兴趣的朋友可以去看一看。加深一下了解。据说这个疗法是在1987年国外就研发出来应用了,1999年就进入了中国,目前应用了三十多年,相对来说很成熟。这种疗法的好处就是,效果非常明显,术前老人喝水、扣扣子都做不了,手会一直颤抖,做完之后倒是可以自己行动、自己日常照顾自己了,对儿女来说,减压了许多。

脑部手术英语

280 评论(15)

汤糖躺烫湯

脑起搏器,从医学上来讲就是“脑深部电刺激术”, 英语名字是:Deep Brain Stimulation, 提取它的首字母缩写,就变成我们现在众所周知的“DBS” 。脑深部电刺激术(DBS): 百度下该技术是利用脑立体定向手术在脑内特定神经核团(位于双侧大脑深部一些功能相似的神经细胞聚集体)的位置植入电极,通过电刺激抑制或兴奋异常电活动的神经元,从而起到控制帕金森病症状、恢复生活自理能力的作用。这种微弱的电流来源于胸前面埋藏的一个小小的电脉冲发生器(俗称电池),脉冲发生器通过皮下埋藏一根延伸导线(类似“电线”),到头部放置在脑核团里面的两根类似铅笔芯粗细的电极。微电流从胸部“电池”,通过皮下“电线”,传导到头部“核团”,进行刺激,产生作用(如图)。经过30余年的发展,如今脑起搏器技术已经可以用于多种疾病,美敦力脑起搏器是获批适应症最早也是最多的,可以治疗帕金森病、特发性震颤、肌张力障碍、癫痫等。帕金森病最好的治疗方法就是脑深部电刺激手术,也就是安装脑起搏器。安装脑起搏器后,帕金森病的僵硬、抖动和运动缓慢等症状能够得到非常好的改善,明显提高生活质量。效果好的患者,你可能看不出来这个人患有帕金森病。

307 评论(9)

陌陌上阡

surgeon 专指外科医生,以手术为主。doctor是全科医生,主要要综合性医疗服务。

197 评论(8)

Dark大先生

手术指医生用医疗器械对病人身体进行的切除、缝合等治疗。 那么你知道手术用英语怎么说吗?下面跟我一起学习手术的英语知识吧。

operation

surgery

手术室 operation room ; operating room ; Operating theater ;

整形手术 plastic surgery ; Plastic operation ; orthopedic operation ; Cosmetics Surgery

手术刀片 surgical blade ; scalpel blade ; operating knife blade ; knife blade

开腹手术 Laparotomy ; Open surgery ; Laparotomy operation ; Open ecphyadectom

手术镊 forceps ; surgical forceps ; surgical pliers ; Forceps Pickup

冷冻手术 cryosurgery ; operation deep freeze ; Cryosurgery

1. He has received extensive corrective surgery to his skull.

他的头骨做过大面积的矫形手术。

2. A stiff knee following surgery forced her to walk with a limp.

手术后她的膝盖活动不便,走路时被迫跛行。

3. The operation is carried out under a general anaesthetic.

该手术是在全身麻醉情况下实施的。

4. He is recovering from an operation to reset his arm.

他做了一个手臂复位手术,正在恢复。

5. His surgical instruments were a knife and a pair of pincers.

他的外科手术器械是一把刀和一把钳子。

6. This type of surgery could even be used to extract cancerous growths.

这种外科手术甚至可以用来切除癌性肿瘤。

7. Sometimes the original abortion was done so badly that the uterus prolapsed.

有时第一次流产手术做得太糟糕,会导致子宫下垂。

8. He needed surgery to cure a troublesome back injury.

他需要做手术来治好烦人的背伤。

9. She even had plastic surgery to change the shape of her nose.

为改变鼻子的形状,她甚至接受了整形手术。

10. He had a minor operation to remove a cyst.

他做了个切除囊肿的小手术。

11. Ophthalmic surgeons are now performing laser surgery to correct myopia.

眼科医生现在采用激光手术来矫正近视。

12. It was I who first raised the subject of plastic surgery.

是我第一个提到整形手术这个话题的。

13. He had an operation last year to widen a heart artery.

去年他接受了一个扩张心脏动脉的手术。

14. She spent the night in intensive care after the operation.

手术后的那个夜晚她在重症监护病房度过。

15. She hated hospitals and didn't like the idea of having an operation.

她讨厌医院,也不想做手术。

Surgeons call them "never events,” because they are supposed to never happen: things like leaving a piece of equipment in someone or removing the wrong body part. But despite major efforts to reduce medical errors, these “never events” still occur more than 4,000 times each year in the U.S. That finding is in the journal Surgery.

像在某人身体里留下一块设备,或者移除了不对的身体部位这类事情,外科医生称之为“决不该发生的事”,因为它们本就不应该发生。但即使作出重大努力来减少医疗错误,每年仍然有4000余起“决不该发生的事”发生在美国。这项发现发表在外科学杂志上。

Researchers sifted through thousands of malpractice claims. They found surgeons leave a foreign object inside at least 39 patients each week. And wrong procedures or incorrect site surgeries each occur 20 or more times per week.

研究人员筛选了几千例医疗事故索赔案,发现外科医生每周至少在39位病人体内留下异物。每周会有超过20次的手术发生操作步骤错误或者手术位置错误。

Such incidents are obviously preventable. Checklists and equipment counts are supposed to take place in the operating room. Even if you're comatose when going under the knife, you can have a conversation with your doctor beforehand to make sure everyone knows what operation is scheduled. And feel free to ask for a permanent marker drawing on your body. So that the surgeon is greeted with an inked note that says something clear, such as, “Take Out T his Kidney.”

很明显,这类事故是可以避免的。在手术室应该备有清单,手术设备也应该清点清楚。即使在手术刀下昏迷着,你也可以在手术前与医生交谈,确保每个人都知道手术操作进程。放心地去要求医生用记号笔在你身上画记号。这样医生才会时刻提醒自己注意到某些事,例如可以写上“从我肾脏中取走T”。

猜你喜欢:

1. 医药类英语翻译

2. 大学医学英语翻译A系列

3. 医院常用语英文翻译

4. 计算机术语翻译

5. 经济金融术语翻译

318 评论(13)

长安三太子

手术的英文是:operation。

读法英 [ˌɒpəˈreɪʃ(ə)n]  美 [ˌɑːpəˈreɪʃ(ə)n]

n. 运作,实施;运转,操作;手术;(有组织的)活动,行动;军事行动;企业,公司;业务,经营 ;(数学)运算

短语

Operation Torch 火炬行动 ; 登陆行动 ; 火炬作战

Operation Downfall 没落行动

operation作“操作,运转,经营”解时,是不可数名词,主要用于美式英语中。

operation作“手术”“(军事)行动,活动”“运算”解时,是可数名词。

operation在句中可用作定语修饰其他名词。

美国人习惯用the operation of the school/theatre等表达方式,而英国人喜欢用conduct,management或running等词去代替operation。

当operation可表示为“外科手术”。后面常接on/upon和表示人或身体某部分的单词,如an operation (up)on me。

132 评论(13)

吃蛋糕的鱼

在20 世纪60年代的时候,神经内科和神经外科医生已经开始使用电刺激来定位和鉴别人类大脑内的特定结构,在这个过程中,他们发现通过电刺激大脑内的某些部位,能够控制和缓解一些神经系统疾病的症状,如帕金森病、特发性震颤和肌张力障碍。60年前,一家叫美敦力的科技公司,研发出了第一台电池驱动的佩戴式心脏起搏器,到了20 世纪80年代, 将这一技术应用于神经系统疾病的领域。美敦力开始与世界权威的神经科的医师开始合作开展脑起搏器的研究工作。20世纪 70年代,脑深部电刺激术出现,这项技术是在脑内核团或特定脑区植入刺激电极,通过脉冲电刺激调控相关核团或脑区的功能, 该疗法于 1999年在我国首次使用,目前在国内已得到广泛开展。

帕金森病的手术属于神经外科的微创手术,手术损伤很小 ,如果手术顺利,患者术后当日就可以在床上活动,第二天就可以正常下地活动了。

216 评论(11)

相关问答