赵大宝宝
我曾经就这个问题问过我的美国外教,他说这个词可以这么理解:there的意思就是"那儿",square在这个短语中的意思不是咱们通常意义上的“广场”,而是应该是square的另外一个很少用到的“not cool”的意思。所以:“BE THERE OR BE AQUARE”的本意是“在那儿见面,要不然你就不酷、不够意思了”,引申意即“不见不散”。
吃货小郡主
Be there or be square。be there or be square——字面意思是:你要是不来,你这个人就太不够意思了,太没趣了。其实就可以指“不见不散”的意思。
示例:
There's a huge party on Friday night; be there or be square.
在星期五晚上有一个大型的聚会,大家不见不散。
1、see you there 不见不散。
这是一句比较直接的日常表达,我们可以理解为:“到时候见,不见不散”的意思。
I'll wait till you show up!See you there!
我会一直等你,等到你出现,不见不散!
2、rain or sunshine——表面意思是:下雨天或者晴天,无论如何,风雨无阻。
在约朋友见面的时候,“rain or sunshine”通常会被理解为是:“不见不散”的意思。
Let's meet at the same old place tomorrow, rain or sunshine.
让我们明天老地方见,不见不散。
优质英语培训问答知识库