王小虎呦
你好例句“我认为那天我非常快乐并心存感激。”可译为:I think, i felt so happy and appreciative on that day.分析:“我觉得那天很快乐并心存感激”,说明那天已经过去了,所以第二句分句我用了一般过去时,第一句就采用了符合语境的一般现在时,因为这是说话人现在的想法。其次就是译句的逗号可有可无,不影响句意,我只是为了方便分析而写这种。
风铃结香
I am grateful, and often think of return.grateful 英[ˈgreɪtfl] 美[ˈɡretfəl] adj. 感激的,感谢的; 令人愉快的; 宜人的; [例句]She was grateful to him for being so good to her他对她这么好,令她很感激。I am thankful/obligated, and to be waiting for the payback time.obligated 英[ˈɒblɪgeɪtɪd] 美[ˈɑ:blɪgeɪtɪd] adj. 有义务的; 必须的; 有责任的; v. 使负有责任或义务( obligate的过去式和过去分词 ); [例句]I felt obligated to let him read the letter我觉得有义务让他看到这封信。[其他] 原型: obligate Full of great gratitude, I will pay off your loving-kindness. gratitude 英[ˈgrætɪtju:d] 美[ˈgrætɪtu:d] n. 谢意; 感激,感谢; 感激的样子; 恩义; [例句]I wish to express my gratitude to Kathy Davis for her immense practical help.凯茜·戴维斯实实在在地帮了大忙,我想对她表示感谢。loving-kindness 英['lʌvɪŋk'aɪndnəs] 美['lʌvɪŋk'aɪndnəs] n. 慈爱; 慈爱,仁慈; 恩情; [例句]When they talk about developing loving-kindness and mindfulness in their meditation, you see it reflected in their actions.当他们谈论在禅修中发展慈心和念住时,你发现这也体现在他们的行为上。pay off 英[pei ɔf] 美[pe ɔf] [词典] 付清; (付清工资后) 解雇; <非正>取得成功; 使得益; [例句]It would take him the rest of his life to pay off that loan.他得用余生来还清那笔贷款。
优质英语培训问答知识库