s290443260
of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct.
风吹杨柳千条线
您好,可以参考以下翻译: ifyouaren'ttheone,iwon'tgetmarryatallthislife.如果不是你,我今生都不会结婚。ifit'snotwithyou,iwon'tgetmarryforthewholelife.如果不是跟你,此生我都不会结婚。inthislife,iwillonlytakeyouasmywife;ifnot,iwon'tgetmarry.这辈子,我只会娶你为妻,若非如此,我不会结婚。iwon'ttakeanyonebutyouasmywifeforthislife.此生非你不娶。英文娶嫁都是marry,但若一定要区别出来可以说takeyouasmywife,那麼别人就知道你是娶的一方。当然现在国外也有许多是同性婚姻,此时若都是男方,其中一个向别人说iwillonlytakehimasmyotherhalf,别人就会知道了。都是女方也是可以说sheismyotherhalf或sheismypartner.
Kinglijiji
2015年6月26日“Our nation was founded on a bedrock principle that we are all created equal. The project of each generation is to bridge the meaning of those founding words with the realities of changing times — a never-ending quest to ensure those words ring true for every single American.Progress on this journey often comes in small increments. Sometimes two steps forward, one step back, compelled by the persistent effort of dedicated citizens. And then sometimes there are days like this, when that slow, steady effort is rewarded with justice that arrives like a thunderbolt.This morning, the Supreme Court recognized that the Constitution guarantees marriage equality. In doing so, they have reaffirmed that all Americans are entitled to the equal protection of the law; that all people should be treated equally, regardless of who they are or who they love.This decision will end the patchwork system we currently have. It will end the uncertainty hundreds of thousands of same-sex couples face from not knowing whether they’re marriage, legitimate in the eyes of one state, will remain if they decide to move or even visit another.This ruling will strengthen all of our communities by offering to all loving same-sex couples the dignity of marriage across this great land.In my second inaugural address, I said that if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well. It is gratifying to see that principle enshrined into law by this decision.This ruling is a victory for Jim Obergefell and the other plaintiffs in the case. It’s a victory for gay and lesbian couples who have so long for their basic civil rights. It’s a victory for their children, whose families will now be recognized as equal to any other. It’s a victory for the allies and friends and supporters who spent years, even decades working and praying for change to come.And this ruling is a victory for America. This decision affirms what millions of Americans already believe in their hearts. When all Americans are treated as equal, we are all more free.My administration has been guided by that idea. It’s why we stopped defending the so-called Defense of Marriage Act and why we were pleased when the court finally struck down the central provision of that discriminatory law. It’s why we ended, “Don’t Ask, Don’t Tell.”From extending full marital benefits to federal employees and their spouses to expanding hospital visitation rights for LGBT patients and their loved ones, we’ve made real progress in advancing equality for LGBT Americans in ways that were unimaginable not too long ago.I know a change for many of our LGBT brothers and sisters must have seemed so slow for so long. But compared to so many other issues, America’s shift has been so quick.I know that Americans of good will continue to hold a wide range of views on this issue. Opposition, in some cases, has been based on sincere and deeply held beliefs. All of us who welcome today’s news should be mindful of that fact and recognize different viewpoints, revere our deep commitment to religious freedom.But today should also give us hope that on the many issues with which we grapple, often painfully, real change is possible. Shift in hearts and minds is possible. And those who have come so far on their journey to equality have a responsibility to reach back and help others join them, because for all of our differences, we are one people, stronger together than we could ever be alone. That’s always been our story.We are big and vast and diverse, a nation of people with different backgrounds and beliefs, different experiences and stories but bound by the shared ideal that no matter who you are or what you look like, how you started off or how and who you love, America is a place where you can write your own destiny.We are people who believe every child is entitled to life and liberty and the pursuit of happiness. There is so much more work to be done to extend the full promise of America to every American. But today, we can say in no uncertain terms that we’ve made our union a little more perfect.That’s the consequence of a decision from the Supreme Court, but more importantly, it is a consequence of the countless small acts of courage of millions of people across decades who stood up, who came out, talked to parents, parents who loved their children no matter what, folks who were willing to endure bullying and taunts, and stayed strong, and came to believe in themselves and who they were.And slowly made an entire country realize that love is love.What an extraordinary achievement, but what a vindication of the belief that ordinary people can do extraordinary things; what a reminder of what Bobby Kennedy once said about how small actions can be like pebbles being thrown into a still lake, and ripples of hope cascade outwards and change the world.Those countless, often anonymous heroes, they deserve our thanks. They should be very proud. America should be very proud.Thank you."
麻麻是超人
marriage:英 [ˈmærɪdʒ] 美 [ˈmærɪdʒ]
复数:marriages
双语释义
n.(名词)
造句:
1、She felt herself unfitted formarriage.(她觉得自己不适宜结婚。)
2、His firstmarriage broke up.(他的第一次婚姻破裂了。)
3、She says she's not ready formarriage.(她说她还没有准备好结婚。)
4、Theirmarriage has broken up.(他们的婚姻已经破裂。)
5、People still opt for monogamy andmarriage.(人们还是选择单一配偶制和婚姻。)
6、Hismarriage was going through a rough patch.(他的婚姻正处于一段艰难时期。)
7、Theirmarriage had gone stale.(他们的婚姻已了无热情。)