回答数
3
浏览数
230
queenielove多儿
缸比盆深,盆比碗深,碗比碟子深,最浅的是碟子,最深的是缸
晴朗的海01
外国的人名和地名基本都是音译的,读音基本一致。还有一些拟声词,还有一些中国特色的事物被国际认知后纳入英语词汇的一些词:cool 酷fine 罚款shopping 血拼T-shirt T恤衫canteen 餐厅tofu 豆腐kungfu 功夫mahjong 麻将shifu 师傅... ...
好奇怪的样子哦
LZ要知道其实就算是nina 和 anna 这两个的中文读音跟英文也是不一样的哦,像obama有人翻译成奥巴马但是有人也叫欧巴马,中英是不可能完全对照起来的,只要音很像就行了.举一些例子,希望能帮到你. Dana 丹娜 Tina 缇娜 Lily 莉莉 lucy 露西 Daisy 戴西 Cindy 辛迪 Denny 丹尼 Sandy 桑迪 Alice 艾丽丝
优质英语培训问答知识库