• 回答数

    8

  • 浏览数

    172

肖小月半仔
首页 > 英语培训 > 皇宫英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

森源实木家具

已采纳

the Palace museum 或the Forbidden City

皇宫英文翻译

335 评论(13)

菩缇紫mariposa

forbidden cityimperial palace两个都可以

287 评论(11)

向土豆要努力

简明汉英词典 [基本词义] 故宫 (1) the Imperial Palace 简明汉英词典 [基本词义] 故宫 (1) the Imperial Palace

232 评论(14)

琉璃跃跃

要根据合适的语境翻译,颐和园就是summer palace

359 评论(15)

哆哆的卷妈妈

1.北京故宫:通常可以说The Forbidden City也有人翻译成The Purple Forbidden City故宫的官方网站上是Palace Museum,但这个说法更贴近“故宫博物院”2.沈阳的故宫是The Imperial Palace of Qing Dynasty.

178 评论(10)

lilybell714

“故宫又称“紫禁城”,是明清两代的皇宫,也是世界上最大的宫殿,占地72万平方米(长960米,宽750米),建筑面积15万平方米,始建于公元1406,1420年建成,是明朝第皇帝朱棣始建,设计者蒯祥(1397—1481年,字廷瑞,苏州人),占地面积78万平方米,用30万民工,共建了14年,有房屋9999间半,主要建筑是太和殿、中和殿和保和殿,保和殿也是科举考试举行殿试的地方,科举考试的一至三名分别称状元、榜眼、探花”。所以翻译一般都采用The Forbidden City ,用Forbidden这个词很形象也很贴切,因为它深刻地反映了封建社会“闭关锁国”的政策,所以这样翻译就变的内外皆知了。再说旅游英语也是采用的这个词组。

250 评论(9)

开心土豆王

故宫是The Forbidden City颐和园是Summer Palace

171 评论(14)

wxb2066472463

故宫-Past temple

326 评论(8)

相关问答