• 回答数

    4

  • 浏览数

    85

晴天小珠717
首页 > 英语培训 > 还款英语翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

艳醉迷风

已采纳

"等额本金还款法"英语可以说成(Equal repayment of principal) 词组“Repayment of principal”意思是“偿还本金;还本”最常用的两种还款方式为等额本息还款法和等额本金还款法。在贷款时间相同的条件下,等额本息还款法所要支付的利息高于等额本金还款法。因此,如打算提前还款,最好选择等额本金还款法。在本金保持不变,利息逐步递减的前提下提前还贷,不仅归还的本金多,利息也少.而"等额本息还款法"每月偿还金额相等,在偿还初期利息支出最大,本金最少,以后利息支付逐步减少,本金逐步增加.因而同样贷了一段时间的款后,"等额本息还款法"所要支付的利息将高于"等额本金还款法",因为在提前还贷时已支付的利息是不退还的,所以,这样就相对多支付了原本不应该支付的利息.

还款英语翻译

315 评论(15)

静静仰望静

退还[tuì huán]return; give back; hand back; reimbursement; send back汉英大词典return; give back:退还空瓶return empties;退还原主return to the owner双语例句全部 return give back hand back reimbursement send back1房东可以收取一笔可退还的押金。Landlords can charge a returnable deposit. 2我必须把这篇文章底稿退还给作者。I must return this manuscript to the author. 3我随信退还你的文件。I return herewith your papers. 希望对你有帮助~!

346 评论(14)

wangjue0512

givecreditwherecreditisdue=信用到期时记得还款=当信誉无法顺延时给予信誉支持。的意思。

115 评论(14)

悠悠岁月里

实至名归

"give credit where credit is due"是个俚语表达,意思是“把功劳记在应该记的人或事物上” 中文可以直接译为“实至名归”。与"to one's credit"中的credit一样,有“赞扬”和“归功于”的意思。

可以体会下例句:

[例句]

John have done a great job and we need to give the credit where credit is due.  John干得很好,我们需要让他实至名归。

To do this, facebook needs to be given credit where credit is due.为了做到这点,Facebook需要赢得应有的认可。

216 评论(10)

相关问答