风荷丽景
Opens the gate from the outside,强调的是:从外面打开门(从房子的外面,不是从门的外面)。这里the是用来特指某一样物体。去掉之后语义含糊不清,不直白明了。
青藤6970
Open the gate from the outside.(从外面打开大门。)这是祈使句,口语,所以the是语境上的确定特指,特指大门外面这个位置。the的意义就是“确定特指”,当然不能去掉。outside是名词“外面”。按照英语语法规则,句法结构中的名词或名词词组必须有明确的语法上的所指意义,若去掉the,outside就没有所指意义,除非习惯用法,但这里不是。按汉语的语法,“从外面”合乎语法,若说“从这外面打开大门”,听起来不自然,因为不简洁,这是修辞的要求产生的语感。但按英语,没有the就没有语法意义,没有语法意义就不能表达句子的意义,修辞必须服从表意,意义都不能表达了还要修辞干啥。语法要求“词能达意”,修辞要求“有好效果。”
大毛毛豆豆
opens the gate from the outside.译意:从外面打开了这扇大门。解析:此句中的the不能去掉,在是语境上的表示特指,特指从门外打开的是这扇大门。例句:He opens the book.译:他翻开了这本书。
漂飘linn
敲门英语的翻译为Knock at the door。
例句:
There had been a knock at the door and when she opened it she locked herself out
外面有敲门声,她去开门,结果把自己反锁在了外面。
knock at意思:打;捶;敲。音标:英 [nɒk æt],美 [nɑːk æt]。
door意思:门; 出入口; 门口; 门边; 门旁。音标:英 [dɔː(r)],美 [dɔːr]。
扩展资料:
knock的用法:
1、knock的基本意思是用手、拳等硬物“敲打”,指出声地、连续地猛击。引申可指发出敲击或爆裂的声响。还可表示“批评”“数落”“非难”。
2、knock可用作及物动词,可接名词或代词宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。
3、knock是瞬间动词,如表示重复动作,须用进行体。
4、用作名词
爆震声
What's that knock I can hear from the engine?
我听到发动机有爆震声是怎么回事啊?
5、用作动词
敲;打;击
Knock that nail in, it's sticking out dangerously.
把那钉子敲进去,它伸出来很危险。
6、knock的基本意思是用手、拳等硬物“敲打”,指出声地、连续地猛击。可用作及物动词,可接名词或代词宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。