微尘8313
“涨价”用英语是:rise in price。详细解释:rise 英[raɪz] 美[raɪz] vi. 上升; 增强; (数量) 增加; 休会; n. 兴起; (数量或水平的) 增加; (数量、价格、价值等的) 增长; (日、月等的) 升起; vt. 使…浮上水面; 使(鸟)飞起; 复活; 发酵; [例句]He watched the smoke rise from his cigarette.他注视着烟雾从香烟上升起。price 英[praɪs] 美[praɪs] n. 代价; 价格,价钱; 价值; 赏金; vt. 定价; 标价; 问…的价格; 给…定价; [例句]They expected house prices to rise.他们盼望着房价上升。
我是不是很S
在英语里,外国人一般用“rise in price”表示“涨价”, 而不是“price up” 这个比较“中式化”的说法, 尽管二者意思差不多, 但“ price up ” 更侧重于传达“ 抬高物件 ”的意思。此外还可以用 increase 和 go up 表示涨价。例句: Experts told citizens that a rise in vegetable prices is coming. 专家告诉市民,蔬菜的价格马上要涨。“inflation of prices” 在英文中是“物价上涨”的意思。其中,“inflation”是通货膨胀的意思, “inflation of prices” 可以表示物价上涨的意思。 “soar”的意思是急升和猛增, “skyrocket”表示飞涨, 也是外国人抱怨物价飞涨时常说这两个表达。“price”,除了 价格 ,还有 物价 的意思, “the prices are rising”和“the prices are going up”都可以表达物价持续上涨。例句: The prices are rising rapidly, but my salary is the same. 物价上涨这么快,但是我的工资还是没涨。During COVID-19, trigger a new round of price inflation are also more likely. 在COVID-19期间,引发新一轮价格通胀的可能性比较大。
八旗子弟搓天下
I am very sorry, but the day before yesterday the prices of raw materials of product B are skyrocketed . I am very sorry to inconvenience you this。because the temperature is extremely cold here now, our Province has taken measures to limit electricity an average of 1 day is necessary to stop the power.and The spring festal is approaching, orders soared, even though the plant all nights to work overtime, some orders are still not come out in time, such as A products are now basically no longer produced, because of mainly raw materials have been used up.I am very sorry to inconvenience you ,this is the lowest cost price .I hope you understand and accept our new price