回答数
7
浏览数
164
继续改一个
兹证明〈姓名〉会员,在本球场的差点为〈数字〉。This is to certify that our member,〈姓名〉, has a handicap of〈数字〉in this course.注:“差点”是高尔夫球里面的术语,英语叫 handicap。“差点”应该是一个整数,有时候说“差点”其实是指“差点指数”,那是一个小数,到小数后一个位。“差点指数”的英语是 handicap index。如果是后者,要把翻译改一下。
Elaine暖阳
g a ball in their honor. The honored ones att、
幸福的小猫zz
nearly 或almost
美洋洋童装店
我想你对by the way的理解可能有点问题。这是很地道的英语。就是含有“对了”,“差点忘了”的意思。
倔强小饭
对了 That's right.差点忘了 That almost slipped my mind .
独孤道兵
感觉最像“对了”这个意思的,还是by the way.差点忘了,可以用almost forgot.
史瑞克0111
你说的两个太过了点。I almost hit him.
优质英语培训问答知识库