方吉咕咕咕
狼狈不堪[láng bèi bù kān]【释义】 狼狈:疲惫、窘迫的样子;堪:忍受。指困顿窘迫的样子。【语出】 清·名教中人《好逑传》:“这韩愿情急;追赶拦截;又被他打得~。”【正音】 堪;不能读作“shèn”。【辨形】 堪;不能写作“勘”。 【近义】 惊慌失措 手足无措 【反义】 镇定自如 从容不迫 【用法】 含贬义。多用来形容人的处境困窘、难堪。一般作谓语、定语、状语。【结构】 偏正式。 【例句】 他们才到了半山腰;已经气喘吁吁;~;临峰翘望;山顶还远着呢;只得败兴而归。 【英译】 be in great distress 【成语故事】 晋朝时,武陵人李密品德、文才都很好,在当时颇享盛名。晋朝皇帝司马炎看重他的品德和才能,便想召他做官,但几次都被拒绝了。 原来,李密很小就没有了父亲,4岁时母亲被迫改嫁,他从小跟自己的祖母刘氏生活。李密在祖母的照料下长大,也是祖母供他读书的。因此,李密与祖母感情非常深厚,他不忍心丢下年老的祖母不服侍而去做官。 最后,李密给司马炎写了一封信,表明自己的态度。信中说:“我出生6个月时便没有父亲,4岁时母亲被舅舅逼着改嫁,祖母刘氏看我可怜,便抚养我长大。我家中没有兄弟,祖母也没有其他人可以照顾她。祖母一人历尽艰辛把我养大,如今她年老了,只有我一人可以服侍她度过残年。可是我不出去做官,又违背了您的旨意,我现在的处境真是进退两难呀!”
lucy一只鱼
helter-skelter ['heltə'skeltə] n. 狼狈;慌张adj. 仓促忙乱的;杂乱的adv. 匆忙地;混乱地 discomfiture [dis'kʌmfitʃə]n. 狼狈;挫败,崩溃
水墲月心时
Farther 和 further 自从英国中世纪以来被许多作家交替使用。 然而,根据比较近的起源的法则,farther 应被用于实际距离, 而further 用于沿着非实际范围的前进。 因此用法专题使用小组中74%的成员喜欢将farther 置于句子 If you are planning to drive any farther than Ukiah, you'd better carry chains; 而64%的成员则将further 用于句子 We won't be able to answer these questions until we are further along in our research. 。 然而,在许多例子中,方向很难把握。如果用此喻来陈述不符合事实的情况 , 例如,farther 的类似用法允许用于句子, 如Nothing could be farther from the truth, 而Nothing could be futher from the truth 也是对的.①埋头苦干 work like a horse ②养尊处优 live like fighting cocks ③狼狈不堪 like a drowned mouse ④大雨倾盆 rain cat and dog ⑤狼吞虎咽/吃得多 eat like a horse ⑥一举两得/一箭双雕 kill two birds with one stone ⑦干劲冲天/生龙活虎地工作 work like a tiger
亿万资金
1.Work like a horse2.live like fighting cocks.3.like adrowned mouse4.rain cats and dogs5.eat like a horse6. kill two birds with one stone7.work like a tiger