annettahjj
Active suspension 主动悬挂 Anti lock brake system 防抱死系统Apex 弯道顶点Back pressure 排气回压Ball point 球窝接头Bargeboard 侧箱导流板Brake Duct 制动冷却气流通风道Bottoming 托底Brake balance 制动平衡Camber 倾角Chassis 底盘Chicanes 减弯速Crash barrier 撞击护栏Cylinder 气缸Differential 差速器Diffuser 扩散器
时空归宿
F1 技术词汇扫盲 Aerodynamics 空气动力学The study of airflow over and around an object and an intrinsic part of Formula One car design.空气动力学是对物体四周以及加载在其上的气流研究,它也是F1赛车设计的灵魂所在Apex 弯道顶点The middle point of the inside line around a corner at which drivers aim their cars.位于弯道内侧线的中点,是车手驾驶赛车理想行驶路线的经过处Appeal 上诉An action that a team takes on its drivers' behalf if it feels that they have been unfairly penalised by the race officials.这是当车队认为自己受到赛会不公正处罚时,车队对维护车手利益的一种举措Ballast 压舱物Weights fixed around the car to maximise its balance and bring it up to the minimum weight limit.为尽可能保持车身重量平衡和满足最轻车身重量要求,而对赛车各处进行重量修整用的物体Bargeboard 侧箱整流板The piece of bodywork mounted vertically between the front wheels and the start of the sidepods to help smooth the airflow around the sides of the car.在前车轮与侧箱起始点之间垂直安装的一个车身组件(扰流板之类),以使车身侧部的气流更加平稳Blistering 过热(使赛车轮胎脱皮 )The consequence of a tyre, or part of a tyre, overheating. Excess heat can cause rubber to soften and break away in chunks from the body of the tyre. Blistering can be caused by the selection of an inappropriate tyre compound (for example, one that is too soft for circuit conditions), too high tyre pressure, or an improperly set up car.轮胎的一种严重后果,或者说轮胎的的部分过热。多余的热量会造成橡胶变软以及使橡胶从轮胎中剥落。造成脱皮的现象可能是由于错误地选择了轮胎合成物质(例如,对于环形路况过软的轮胎是不适合的),过高的轮胎气压,又或者是不正确的车身较调等原因。Bodywork 车体(可不可以理解为车身组件呢?)The carbon fibre sections fitted onto the monocoque before the cars leave the pits, such as the engine cover, the cockpit top and the nosecone.赛车在驶出维修站之前给单体车身安装的碳纤维组件,例如像引擎机罩,驾驶舱顶部和前鼻锥。Bottoming 托底When a car's chassis hits the track surface as it runs through a sharp compression and reaches the bottom of its suspension travel.当车身底盘与赛道表面发生刮擦时,是因为赛车此时正急剧的挤压,并且正好位于车身悬挂行程的低点。Brake balance 制动平衡A switch in the cockpit to alter the split of the car's braking power between the front and the rear wheels according to a driver's wishes.位于驾驶舱内的一个转换开关,可以由车手意愿单独控制前后车轮的制动力度。Chassis 底盘The main part of a racing car to which the engine and suspension are attached is called the chassis.底盘-大家应该都司空见惯了,F1的车子也得使这一玩意,它是用于承载引擎以及悬挂系统的一赛车重要组成部分。Chicane 减速弯(组合弯?)A tight sequence of corners in alternate directions. Usually inserted into a circuit to slow the cars, often just before what had been a high-speed corner.一组在不同方向上的紧凑衔接的弯道。通常将其布局在赛道的目的就是减缓赛车车速,一般处于高速赛段后。Clean air 无扰流气体(平稳气体环境)Air that isn't turbulent, and thus offers optimum aerodynamic conditions, as experienced by a car at the head of the field.这个东东并不是乱流,所以可以为最佳空气动力提供条件,例如像经验老道地行驶在阵容的前部。Cockpit 驾驶舱The section of the chassis in which the driver sits.底盘中车手乘坐的部分。Compound 复合材料(轮胎面)Tread compound is the part of any tyre in contact with the road and therefore one of the major factors in deciding tyre performance. The ideal compound is one with maximum grip but which still maintains durability and heat resistance. A typical Formula One race compound will have more than ten ingredients such as rubbers, polymers, sulphur, carbon black, oil and other curatives. Each of these includes a vast number of derivatives any of which can be used to a greater or lesser degree. Very small changes to the mix can change compound performance.轮胎贴地复合材料是轮胎中与赛道路面最为密切的部分,因此它是决定轮胎性能的主要因素之一。理想的复合材料就是要使轮胎获得最大的抓地力,但又能保持良好的耐久力和耐热性。一般的F1方程式赛车的复合胎面材料拥有上十种配料,例如:橡胶、高分子材料、硫、黑烟末、油和其他添加物质。这里的每种材料都包含了大量的衍生物质,任何一种都可以不同程度量多或量少地进行配比使用。混合配比中非常小的变化就能改变复合材料的性能。Diffuser 气流扩散装置The rear section of the car's floor or undertray where the air flowing under the car exits. The design of the diffuser is crucial as it controls the speed at which the air exits. The faster its exit, the lower the air pressure beneath the car, and hence the more downforce the car generates.赛车底盘或者底部的后端部分,是气流从车身下方流出的出口。因为它能控制气流的离开速度,所以它的设计是非常关键的。气流离开速度愈快,气流在车身下方的顶升压力就愈小,可以使赛车获得更大的下压力。Downforce 下压力The aerodynamic force that is applied in a downwards direction as a car travels forwards. This is harnessed to improve a car's traction and its handling through corners.当赛车向前运行时,向下方向加载在车身上的一组空气动力。它对提升赛车牵引力以及过弯性能是非常有用的。Drag 风阻The aerodynamic resistance experienced as a car travels forwards.赛车运行时所受到的空气动力阻力。Drive-through penalty 穿越维修站处罚One of two penalties that can be handed out at the discretion of the Stewards whilst the race is still running. Drivers must enter the pit lane, drive through it complying with the speed limit, and re-join the race without stopping.在比赛进行中,赛会组织可以给出两种处罚,其中之一就是车手以规则要求的限定速度穿过维修通道然后再重新投入比赛,并且期间不允许进站。(这个过程一般要多消耗车手20多秒的时间)Flat spot 磨平点The term given to the area of a tyre that is worn heavily on one spot after a moment of extreme braking or in the course of a spin. This ruins its handling, often causing severe vibration, and may force a driver to pit for a replacement set of tyres.这个专业术语用于描述轮胎磨损严重区域,一般发生在紧急制动后或者在车身打转过程中。它会破坏赛车的操控性,经常造成严重的车身震动,并可能使车手被迫进站更换轮胎。Formation lap 编队圈(热胎圈)The lap before the start of the race when the cars are driven round from the grid to form up on the grid again for the start of the race. Sometimes referred to as the warm-up lap or parade lap.在正式比赛之前,每辆赛车从起点发车行驶一圈后,再重新依次排好名次以准备开始正赛。有时也被称为热胎圈或者是队列圈。G-force G力 (加速度,以1个重力G为基本单位)A physical force equivalent to one unit of gravity that is multiplied during rapid changes of direction or velocity. Drivers experience severe G-forces as they corner, accelerate and brake.在快速变向或变速过程中,车手受到的外力是多项作用力叠加的结果,一般以一个重力加速度为单位。车手在转弯、加速和刹车时就能感受到这种剧烈的加速度。Graining 轮胎颗粒化When a car slides, it can cause little bits or rubber ('grains') to break away from the tyre's grooves. These then stick to the tread of the tyre, effectively separating the tyre from the track surface very slightly. For the driver, the effect is like driving on ball bearings. Careful driving can clear the graining within a few laps, but will obviously have an effect on the driver's pace. Driving style, track conditions, car set-up, fuel load and the tyre itself all play a role in graining. In essence, the more the tyre moves about on the track surface (ie slides), the more likely graining is.当赛车侧滑时,轮胎沟槽处的一些小片或细小颗粒的橡胶就会从轮胎上挣脱。然后这些小颗粒就紧紧贴在轮胎表面,这就事实上使轮胎与赛道有轻微的脱离。对车手而言,那种感觉就像是坐在滚珠轴承上。稳当的驾驶一定距离就能够将颗粒清除,但是这显然会打乱车手的节奏。驾驶风格、赛道路况、车身较调、载油量和轮胎本身都是有可能造成轮胎颗粒化的原因。事实上,赛车在赛道上滑动愈多(例如侧滑),轮胎颗粒化的现象就愈严重。Gravel trap 砂石缓冲带A bed of gravel on the outside of corners designed with the aim of bringing cars that fall off the circuit to a halt.在弯道外侧一般要设计砂石带,可以使从赛道甩出的赛车停止下来,总的说就是起到缓冲作用。Grip 抓地力The amount of traction a car has at any given point, affecting how easy it is for the driver to keep control through corners.在任意一已知位置赛车所拥有的牵引力总和,直接决定车手在过弯时的操控难易程度。Installation lap 测试圈A lap done on arrival at a circuit, testing functions such as throttle, brakes and steering before heading back to the pits without crossing the finish line.一般车队一抵达赛道,就会让赛车完成一圈以测试其功能,例如油门、制动装置和转向等。(一圈末了直接驶回维修站而不用穿过终点线)Jump start 抢发车(偷跑 )When a driver moves off his grid position before the five red lights have been switched off to signal the start. Sensors detect premature movement and a jump start earns a driver a penalty.在五盏红灯熄灭--发车信号给出之前就开始移动为抢发车。传感器可以检测到每量赛车是否提早移动,如果“偷跑”将会给车手相应的处罚。KERS 运动能量回收系统Kinetic Energy Recovery Systems, or KERS, are legal from 2009 onwards. KERS recover waste kinetic energy from the car during braking, store that energy and then make it available to propel the car. The driver has access to the additional power for limited periods per lap, via a 'boost button' on the steering wheel.动态能量回收系统,或作缩写KERS,是从09年开始实行的法规。KERS能够在赛车刹车时回收其损耗能量,加以储存并使其能有效地驱动赛车。车手必须在每圈限定的时间内通过方向盘上的“驱动按钮”使用该能源。题外话:一直高度商业化的F1现如今也“参杂”了一点公共事业的责任感,并且以赛车性能为代价,于我看来FIA对KERS的强制使用有点“鸡肋”之嫌,不管怎么说,做总比不做好!Left-foot braking 左脚刹车A style of braking made popular in the 1990s following the arrival of hand clutches so that drivers could keep their right foot on the throttle and dedicate their left to braking.源于手动离合的出现,在上世纪90年代这种类型的制动方式开始流行,这种方式可以使驾驶者保持用右脚控制油门的方式,而腾出左脚进行刹车操作。Lollipop 棒棒糖人 维修站机械团队的Leader,名字很cool,老外真有想象力The sign on a stick held in front of the car during a pit stop to inform the driver to apply the brakes and then to engage first gear prior to the car being lowered from its jacks.赛车进站后,棒棒糖人在赛车前举着个牌牌-信号牌(那真是显摆啊! ),通过观察机械师的工作情况,告诉车手何时刹车,接着(完成轮胎更换后)通知车手在赛车从升起架上落下之前将赛车打到1档-挂档起步。Marshal 马歇尔 赛道工人A course official who oversees the safe running of the race. Marshals have several roles to fill, including observing the spectators to ensure they do not endanger themselves or the competitors, acting as fire wardens, helping to remove stranded cars/drivers from the track and using waving flags to signal the condition of the track to drivers.在比赛时负责监视赛道安全的工作人员。其扮演了多个角色,留意观众确保他们和车手不受到伤害,作为消防员需要将停留在赛道上的出事赛车或车手移开,并通过挥舞信号旗给其他仍在比赛的车手提供当前赛道信息。Monocoque 单车体The single-piece tub in which the cockpit is located, with the engine fixed behind it and the front suspension on either side at the front.用于固定驾驶舱的单一整体赛车外壳,它后面安装的是发动机,前悬安装在其前部的任意一侧。Oversteer 转向过度When a car's rear end doesn't want to go around a corner and tries to overtake the front end as the driver turns in towards the apex.PaddlesLevers on either side of the back of a steering wheel with which a driver changes up and down the gearbox.This often requires opposite-lock to correct, whereby the driver turns the front wheels into the skid.PaddockAn enclosed area behind the pits in which the teams keep their transporters and motor homes. There is no admission to the public.Parc fermeA fenced-off area into which cars are driven after qualifying and the race, where no team members are allowed to touch them except under the strict supervision of race stewards.Pit boardA board held out on the pit wall to inform a driver of his race position, the time interval to the car ahead or the one behind, plus the number of laps of the race remaining.Pit wallWhere the team owner, managers and engineers spend the race, usually under an awning to keep sun and rain off their monitors.PitsAn area of track separated from the start/finish straight by a wall, where the cars are brought for new tyres and fuel during the race, or for set-up changes in practice, each stopping at their respective pit garages.PlankA hard wooden strip (also known as a skid block) that is fitted front-to-back down the middle of the underside of all cars to check that they are not being run too close to the track surface, something that is apparent if the wood is excessively worn.Pole positionThe first place on the starting grid, as awarded to the driver who recorded the fastest lap time in qualifying.PracticeThe periods on Friday and on Saturday morning at a Grand Prix meeting when the drivers are out on the track working on the set-up of their cars in preparation for qualifying and the race.ProtestAn action lodged by a team when it considers that another team or competitor has transgressed the rules.QualifyingThe knock-out session on Saturday in which the drivers compete to set the best time they can in order to determine the starting grid for the race.Reconnaissance lapA lap completed when drivers leave the pits to assemble on the grid for the start. If a driver decides to do several, they must divert through the pit lane as the grid will be crowded with team personnel.RetirementWhen a car has to drop out of the race because of an accident or mechanical failure.Ride heightThe height between the track's surface and the floor of the car.Safety CarThe course vehicle that is called from the pits to run in front of the leading car in the race in the event of a problem that requires the cars to be slowed.ScrutineeringThe technical checking of cars by the officials to ensure that none are outside the regulations.SectorsFor timing purposes the lap is split into three sections, each of which is roughly a third of the lap. These sections are officially known as Sector 1, Sector 2 and Sector 3.ShakedownA brief test when a team is trying a different car part for the first time before going back out to drive at 100 percent to set a fast time.SidepodThe part of the car that flanks the sides of the monocoque alongside the driver and runs back to the rear wing, housing the radiators.SlipstreamingA driving tactic when a driver is able to catch the car ahead and duck in behind its rear wing to benefit from a reduction in drag over its body and hopefully be able to achieve a superior maximum speed to slingshot past before the next corner.'Splash and dash'A pit stop in the closing laps of the race when a driver calls in for just a few litres of fuel to be sure of making it to the finish.StewardOne of three high-ranking officials at each Grand Prix appointed to make decisions.Stop-go penaltyA penalty given that involves the driver calling at his pit and stopping for 10 seconds - with no refuelling or tyre-changing allowed.Tear-off stripsSee-through plastic strips that drivers fit to their helmet's visor before the start of the race and then remove as they become dirty.TelemetryA system that beams data related to the engine and chassis to computers in the pit garage so that engineers can monitor that car's behaviour.TorqueLiterally, the turning or twisting force of an engine, torque is generally used as a measure of an engine's flexibility. An engine may be very powerful, but if it has little torque then that power may only be available over a limited rev range, making it of limited use to the driver. An engine with more torque - even if it has less power - may actually prove quicker on many tracks, as the power is available over a far wider rev range and hence more accessible. Good torque is particularly vital on circuits with a number of mid- to slow-speed turns, where acceleration out of the corners is essential to a good lap time.TractionThe degree to which a car is able to transfer its power onto the track surface for forward progress.Traction controlA computerised system that detects if either of a car's driven (rear) wheels is losing traction - ie spinning - and transfers more drive to the wheel with more traction, thus using its more power efficiently. Outlawed from the 2008 season onwards.TurbulenceThe result of the disruption of airflow caused by an interruption to its passage, such as when it hits a rear wing and its horizontal flow is spoiled.Tyre compoundThe type of rubber mix used in the construction of a tyre, ranging from soft through medium to hard, with each offering a different performance and wear characteristic.Tyre warmerAn electric blanket that is wrapped around the tyres before they are fitted to the car so that they will start closer to their optimum operating temperature.UndersteerWhere the front end of the car doesn't want to turn into a corner and slides wide as the driver tries to turn in towards the apex.UndertrayA separate floor to the car that is bolted onto the underside of the monocoque.
西西里的蘑菇
【红旗】 英文为Red flag 。表示中断比赛。 【外进外出(Out In Out)】 赛车转弯的基本技巧。即从外侧进弯,然后经弯道内侧再向外侧出弯。 【脚触地】 摩托车障碍检验赛中,车手因失去平衡导致脚碰触地面。若此种情形发生在赛段以内,则会被减分。脚触地一次减1分,触地2次减2分,触地3次以上减3分。另外,翻车以及超越赛段边界、后退等则会被减去5分。 【R(弯道半径)】 英文radius的打头字母。100R指弯道的外圆半径相当于100m。 【转向不足(Under Steering)】 赛车在转弯时微微向外侧偏移的动作或特性。 【黄旗】 告知某区域出现翻车等危险状况的信号旗。该旗所指示的区域内禁止超车。 【国际摩托车队联盟(IRTA)】 MotoGP车队的国际联盟。英文全称为International road race team association 。 【室内摩托车障碍竞技检验赛(Indoor trial)】 和Stadium trial同义。通过搭建人工比赛设施使观众得以在体育场内(室内)欣赏摩托车障碍检验赛。这种比赛特别强调竞技的速度性及技巧性,有些设施可以让两辆车同时并列比赛,在欧洲具有极高的人气,现已举行多届世锦赛 【电喷装置(Injection)】 是一种取代化油器的电控式燃料喷射供给装置。英文全称为Fuel injection(略称FI)。 【后轮平衡(Wheelie)】 指前轮腾空行驶的状态。常见于公路赛及越野赛的出发或者出弯时。但是,后轮平衡的时间过长会造成时间浪费。 【腾空飞跃(Wheelie jump)】 后轮平衡行驶状态下腾空而起、攀越障碍物的特技。利用后轮触碰障碍物壁时后悬架伸缩的反弹力攀上并越过障碍物。 【雨天比赛(Wet race)】 公路赛车的决赛分“晴天比赛”和“雨天比赛”,比赛前由主办方通知。“晴天比赛”有时在天气变化导致路面状况改变时会中断。但“雨天比赛”的通知一旦下达,不会因天气变化而中断。 【热身练习(Warm up race)】 决赛当天早上进行的驾驶练习。 【连续坡路(Washboard)】 越野赛赛道中搓板状的路面。前进方向上的整个路面横向连续上下凹凸,呈起伏的波纹状。由于凹凸的间隔并不均匀,会造成赛车因过度颠簸而失去平衡。这时,等待前面车手的失误,看准时机超车反而更占优势。 【国际摩托车联合会(FIM)】 国际摩托车联合会。两轮摩托车运动的国际统辖组织。 【日本摩托运动协会(MFJ)】 (财)日本摩托车运动协会。是日本两轮摩托车运动的国内统辖组织,属文部科学省管辖。另有国内4家厂商加盟合作,共同运营。 【参赛者(entrant)】 出场者、参赛车手、参赛车队。 【红黄直条旗】 黄底镶红色条纹旗。表示前方路面受油或沙等影响容易打滑。在公路赛车比赛中常见。 【主办方(Organizer)】 赛事的主办方。 【转向过度(Over steering)】 转弯时赛车微微向内侧偏移的动作或特性。 【前倾壁(Overhang)】 障碍检验赛中的一种障碍。指下方凹陷,上方向前突出的地形。如果单是以后轮平衡的方式将前轮腾空行驶,后轮有可能受阻于下方凹陷处,从而无法越过。不过,若能以腾空飞跃的技巧一跃而起,使后轮碾过障碍突起的上方,便可成功越过。 【组委会成员(Official)】 比赛中设置的组委会的工作人员。 【裁判(Observer)】 赛段内(记分区域)给车手的行驶记分的人。监视车手行驶时单手举起,减1分(脚触地1次)时竖起一根手指并向观众示意。同样,减2分时竖起2根手指;减3分时竖起3根手指。减5分时,则摊开手掌使5根手指全部竖起。有时,也会以写有数字1~5的牌子代替手势。另外,裁判还将用秒表计算每个赛段从1分至1分30秒不等的规定比赛时间,如果选手超过了规定时间(减5分),则会鸣笛警示。 【全程未出错(All clean)】 指所有赛段均无扣分(减分为0)顺利通过。每圈顺利通过所有障碍时也称“全程未出错”,如第1圈时称“第1圈·全程未出错”。 【整流罩(Cowling)】 指遮蔽赛车的树脂外罩。其作用是调整行驶时风的流动(气流),使赛车保持最高速度,减小空气阻力,保护车手免受风压的冲击。 【复位操纵(Counter )】 也叫“逆转舵”,英文全称为“Counter steering”。转弯时后轮失去抓地力滑向外侧时,向与滑动方向相反的方向操纵转向车把,以调节赛车的方向。 【花纹轮胎(Cut slick)】 公路赛车中,在微湿的路面上行驶时使用的轮胎。这种轮胎通过在光面轮胎上手工或者用机械开出沟槽制造而成。 【倾斜弯道(Cant)】 指弯道的倾斜。为了使赛车行驶更轻松,特意将路面设计成内侧低、外侧高,也称赛道的“内侧倾斜(bank)”。在越野赛车中,倾斜弯道的外侧被设计得很高,以减轻转弯时的离心力。这种弯道比起平坦的弯道,可以使赛车转弯的速度更快。 【变速箱(Gear box)】 英文又称Transmission,即变速器。 【外倾行驶(Camber)】 障碍穿斜坡时的技巧。为了在斜坡行驶中保持平衡,通常是将赛车向斜坡高起的一面倾斜,而车手的身体则侧向低凹的一面。这样,即使失去平衡摔倒,也比较容易倒向高起的一侧,而不会造成人车一同跌下斜坡的情形。 【资格赛(Qualify)】 决赛前的预赛。只有通过了这个预赛,才能取得决赛的出场资格。 【冷胎圈(Cool down lap)】 比赛结束后,全部赛车减速继续绕场行驶一圈。 【切断离合器】 对于带传动装置的汽车来讲就是踩下离合器,而对于摩托车来说就是指切断后轮驱动。 【未出错(Clean)】 指障碍检验赛中没有减分顺利通过赛段的意思。 【绿旗】 表示比赛畅通无阻的状态。也表示行驶开始。 【畅通路段(Clear lap)】 指前方行驶路段没有其它形成阻碍的车辆。在预赛中常用这个词来说明路面状况。 【弯道内侧顶点(clip)】 英文全称为“Clipping point”。指弯道中最接近内侧的地点,即弯道中央的折回点。 【数据搜集装置】 MotoGP的各厂商赛车上装配的专门用来搜集赛车各种数据的装置,如速度、发动机的转速、换档情况、悬架的运动量、轮胎温度、制动器的工作情况等。籍此可以得到赛车设计开发的基本数据。 【最快圈速(Course record)】 最快一圈的时间。在MotoGP比赛中只有决赛的最快时间有效,但全日本锦标赛上预赛中的最快时间也被认可。 【Gauloise】 总部在西班牙的Altadis公司出品的烟草品牌。 【制造商(Constructor)】 赛车的制造厂商。 【车队总冠军(Constructor title)】 一年间,所属选手在各项赛事中出场所获积分总和最高的车队即获得车队总冠军。 【轮胎配方(Compound)】 轮胎的橡胶材质。 【暖胎圈(Sighting lap)】 公路赛车决赛开始前一刻,所有选手都需进行一圈热身行驶,以确认赛道及赛车的状况。 【并列竞速(Side by side)】 指2台以上的赛车激烈争夺位次。 【日本公路赛车锦标赛(JSB)】 公路赛车全日本锦标赛的巅峰赛事。这个比赛允许一般的市售改装车参赛。 【 减速弯道(Chicane)】 为防止赛车速度过快,在赛道某些部位设有弯道障碍。即小的减速弯道。 【市售赛车】 市场上出售的比赛专用车。公路赛用车称为公路赛车,越野赛用车称为越野赛车。 【底盘(chassis)】 即车的框架(Frame)。 【白旗】 表示车道上有救护车或其它缓慢行驶中的车辆。 【人工障碍】 本来障碍检验赛车中的障碍应该是自然地势形成的天然障碍,而人工制造的巨岩、凹凸等则被称为人工障碍。近年来的世锦赛中,为了使比赛更具观赏性,有时也特意将最终赛段设置为人工障碍赛段。 【SUGO运动场】 位于日本宫城县仙台市郊外的国际赛车场。可举行公路赛车、越野赛车、障碍检验赛车等各类赛车比赛。是雅马哈发动机集团公司中的一员。 【Scorpa】 法国的障碍检验赛车制造商。其生产搭载雅马哈4冲程125cc、2冲程250cc发动机的障碍检验赛车。 起跑排位(Starting grid)】 决赛时赛车出发的位置,按照资格赛成绩决定。在04年的MotoGP中,起跑时1排3辆赛车,而在日本公路赛车锦标赛上1排可排列4辆赛车。资格赛中的第一名(杆位pole position)在两轮摩托赛中排在赛道的最外侧,而在四轮汽车赛中则排在赛道的最内侧。障碍检验赛的起跑位置则是横向1排,按照资格赛的顺序各自选择喜好的位置。 【静止站姿(Standing still)】 保持平衡、静止站立在摩托车踏板上的姿态。在障碍检验赛中,此姿态常见于挑战重要障碍前调整呼吸、伺机行动的时刻。 【阶梯路面(Staircase)】 本义是指阶梯状的地形。不过,在日本的障碍检验赛中特指“大落差阶梯”地形。例如,落差高度为1~2米的阶梯地形。而在欧洲,这种地形的叫法有“Step(阶梯)”、“Big step(大阶梯)”等。 【陡坡路面(Steep hill)】 指陡急的坡面。普通人步行都很难攀登上去的陡坡,在障碍检验赛中却要车手驾车一跃而上。登上坡面后,还要在坡顶折回,再从同样的坡面上急落下来。 【超级摩托车越野障碍赛(Supercorss)】 在体育场内特设的赛场上进行的障碍检验赛。观众可以近距离观看短道竞速、腾空飞跃等惊险特技。AMA超级摩托车穿越赛是以美国为中心、极具人气的一项赛事。 【超级换档(Super Shifter)】 公路赛车中,在加档时瞬间熄灭点火,使加档操作更加顺畅的装置。这样,即使不切断离合器,也可以简单地进行加档。 【スーパーバイク】 レースのカテゴリーとしての意味は「全日本JSB1000」または「スーパーバイク世界选手権」のこと。全日本のJSB1000は国内最高峰クラスで、一般市贩公道用バイクをレース用に改造して出场する。排気量制限は4サイクル1000cc以下。 世界选手権はWSBやWSBKと略される。88年から世界选手権として开催され、各サーキットを転戦する。05年は2月26日のカタール大会から10月9日のフランス大会まで全12戦。日本大会の设定はない。 【光面轮胎(Slick tyre)】 公路赛车专用的无花纹轮胎,用于干燥的路面。由于胎面上没有花纹,接地面积增大,有利于增强抓地力。 【滑倒(Slip down)】 轮胎打滑翻倒的意思,是常用于公路赛车的术语。 【滑流(Slip)】 常用的说法是“利用滑流”等。指赛车在高速直线行驶时,紧贴前面的车手,持续利用前面赛车高速行驶时所形成的滑流,减小自身的空气阻力,在转弯前一刻超车的行驶技巧。英文也称作“Slipstream”,又作“Draft”。 【慢进快出(Slow in fast out)】 一种转弯的技巧。即降低速度进入弯道,然后再加快速度驶出弯道。 【慢撒气(Slow puncture)】 指轮胎缓慢地漏气。 【赛段(Section)】 指障碍检验赛中的记分区域。长约几十米,左右两边由赛段警示带以及赛段标识等围起。赛车的前轮轴心跨入赛段区域内则开始记分,前轮轴心驶出赛段区域则算记分结束。比如,赛车在驶出赛段的瞬间摔倒,如果其前轮轴心已经出了赛段终点,也不会减分。一个赛段的行驶时间在04年的日本锦标赛上规定为1分以内,而在04年的世界锦标赛上则规定为1分30秒以内。如果超出了这个规定时间,则要被减去5分。 【暖胎器(Tyre warmer)】 由电毛毯等构成,用来给轮胎加热,在公路赛车中常用。还可以防止比赛初期轮胎的磨损。 【消音器(Silencer)】 装在赛车消音装置后端的消音器。 【黑白格旗(Checker flag)】 宣告比赛结束的信号旗。花纹为黑白相间的方格。 【车轮震动(Chattering)】 公路赛车中,在超高速行驶中减速时,车轮与悬架的振动产生共鸣,使前后轮上下微微震动的现象。英文也写作“Chatter”。 【车手总冠军(Champion)】 整个赛季积分最高的车手获得的称号。也称年度冠军、总冠军。 【ツーデー(2D)】 マシンの计测技术开発メーカー。MotoGPの各チームが使う。 【未发车(DNS)】 英文全称为“Did not start”。指赛车未能顺利发车。 【未完赛(DNF)】 英文全称为“Did not finish”,指因中途退出等故未完成整个比赛。 【跳台(Table top)】 障碍检验赛中搭建的梯形跳台。 【摩托车障碍检验赛(Trial)】 以专用的摩托车在岩石、悬崖等自然地形中进行的比赛。这种比赛中脚始终不能着地。以世界锦标赛为例,选手们必须在5小时30分钟的规定比赛时间内,将15个赛段构成的赛道驶过两圈,超过比赛时间将被扣分。在数公里长的一圈赛道中共设15个记分赛段,选手们分赛段进行比赛,由裁判员在一旁监视减分。每个赛段由不同的障碍如岩石、土斜坡、林地、沼泽等构成。减分最少的车手最后将获得冠军。 【新手级(Novice)】 指赛车比赛的初级级别。 【高向甩出(High side )】 公路赛车中,高速转弯时侧滑的后轮恢复抓地力,导致赛车翻倒的现象。这种翻倒被称为“高向甩出摔倒”。 【超车点(Passing point)】 超过前面赛车、或者试图超过前面赛车的地点。 【被套圈车手(Back marker)】 决赛中,比首位车手慢一圈以上的车手。障碍检验赛中,是指在最后发车的车手后出发的、前去整理赛场标记和赛段的组委会成员,被该组委会成员超过的车手将失去比赛资格。 【铃鹿8耐】 指铃鹿8小时耐力赛。此项比赛于2004年7月的最后一个星期日在日本三重县铃鹿赛道上举行,是FIM世界摩托车耐力锦标赛的第5站。 【半湿赛道(Half wet)】 指干、湿混杂的路面。 【斜挂(Hang on)】 一种转弯技巧。指转弯时车手的身体重心向内侧倾斜,甚至超过赛车本身的倾斜。这样,转弯的角度会更小。 【内侧倾斜(Bank)】 和“倾斜弯道(Cant)”同义。 【倾斜传感器(Bank sensor)】 公路赛车选手的装备之一,指绑在车手膝盖上的护罩,通常用树脂或压缩皮革制成。它能在转弯时通过车手膝盖与路面的接触使车手感知到弯道倾斜的状况。 【必比登-米其林轮胎人(Bibedum)】 米其林轮胎的品牌标志,一个由白色轮胎堆成的小人。 【厂商车队(Factory team)】 由厂商直接经营的车队。和Works team同义。 【最快圈速(Fastest lap)】 决赛中最快一圈的速度。 【黑旗(Black flag)】 对犯规赛车或危险赛车进行提示的信号旗。与该旗一同出示的还有以白色数字标明车手号码的黑色指示牌。被提示的车手在本圈结束时必须停止比赛回到维修站。 【福耳图那(Fortuna)】 本部在西班牙的Altadis公司出品的烟草品牌。 【赛前练习(Free practice)】 正式开赛前的练习。 【蓝旗(Blue flag)】 向即将被超车的车手告知其后有想超车赛车的信号旗。 【前轮腾空回转(Floating turn)】 指前轮腾空回转的障碍检验赛特技。更高超的还有在空中回转的“空中转向(Air turn)”技巧。 【前轮腾空侧向(Front hop)】 指抬起前轮转向侧面,改变摩托车方向的障碍检验赛特技。 【领先过弯(Hole shot)】 指决赛中率先进入发车后的第1个弯道。 【杆位(Pole Position)】 资格赛中成绩最好,取英文“Pole”之意。在公路赛决赛中,取得杆位的车手可从最前排的内侧位置出发(四轮赛中外侧为杆位)。 【机械师(Minder)】 障碍检验赛的术语,英文也称“Mechanic”、“Support rider”,指在高级别比赛中协助车手的助手,相当于高尔夫“球童”。他们一般带着赛车的修理工具以及备用零件等随车手一起在赛场上移动,有时在某些赛段还会给车手一些战术方面的建议。 【μ(摩擦系数)】 摩擦系数这一用语通常在描述赛道的路面状况时使用。系数低表示路面易滑,系数高表示路面摩擦力大。 【慕思轮胎(mousse tyre)】 一种比赛专用胎。为防止爆胎,这种轮胎中应该充气的部分注入了果冻状的橡胶材。用于越野赛及耐力赛中。 【摩托车越野赛(Motocross)】 一种在未铺装的自然野地上以专用越野摩托车进行的环绕竞速比赛。英文全称为“Motorcycle cross-country”。比赛中,观众可以看到车手在起伏的赛道上时而跳跃,时而腾空飞起的精彩场景。这种比赛专用的赛车称为“越野摩托赛车”。现在市售越野摩托赛车的厂家有4家日本厂商和数家欧美厂商。雅马哈拥有从85cc至450cc,类型丰富的市售产品。 全日本锦标赛于每年4月至10月共进行10站比赛,是转战各地的赛季制比赛。比赛级别由“参赛车手的战绩”和“赛车排量”这两个因素区分。最高级别为国际A级250cc,其次为国际A级125cc。国际B级是较之更低一级的比赛。 250cc级别的比赛允许2冲程250cc以下、4冲程450cc以下的赛车参赛。125cc级别则允许2冲程125cc以下、4冲程250cc以下的赛车参赛。(这是鉴于2冲程和4冲程马力的不同性能而制定的公平原则。) 国际A级250、125cc的决赛时间为“30分钟+1圈”,是重复绕2圈的2轮制。按照车手每轮的到达顺序计分,年度积分最多的车手获冠军。全日本锦标赛还设有女子组的比赛。 世界锦标赛则于每年春天到秋天以欧洲为中心在各国展开。最高水平的“MX1”级别赛允许包括2冲程250cc、4冲程450cc以下的赛车参赛。“MX2”级别赛则允许包括2冲程125cc、4冲程250cc以下的赛车参赛。在美国,还有被称为“AMA超级越野赛”和“AMA国际越野赛”2种类型的锦标赛。前者在体育场内用泥土和沙石等铺设的特设赛场上举行;而后者则在通常的户外赛场上举行。 【国际摩联世界摩托车锦标赛(MotoGP)】 是2轮摩托赛车的世界顶级赛事。比赛分为MotoGP、250cc、125cc三个级别,MotoGP为最高级别。 【茂木赛道(Motegi Circuit)】 正式名称为“茂木双环赛道(Twin Ring Motegi)”,1997年建造于日本枥木县茂木町。双环赛道的英文“Twin Ring ”是由英文“Twin”和德文“Ring”组合而成的造语。茂木赛道由一条美国式的椭圆形赛道和一条欧式赛道构成。2004年9月19日,04年度MotoGP第12站在此举行。 【圈速(Lap time)】 指绕赛道1圈的行驶时间。 【后轮腾空侧向(Rear hop)】 障碍检验赛中,抬起后轮转向侧面,改变赛车方向的特技。 【外倾(Lean out)】 与斜挂(Hang on)相反,外倾是指车手的上半身朝着与赛车倾斜方向相反的方向倾斜。主要在摩托车越野赛和障碍检验赛中使用。另外,上半身保持与赛车倾斜方向一致的技巧则称为“同倾”(Lean with)。 【后退(Reverse)】 在障碍检验赛中后退。以前,脚不着地使赛车后退被看成是高超的绝技,不减分,但从2004年起规则变更为,在赛车后退的时刻将减5分。 【赛车式换档(Racer shift)】 市售摩托车的变速杆为1倒档5加档(6档变速的情况),而赛车规格则一般是1加档5倒档。这种设计的优点在于,当赛车大弧度倒向装有换档踏板的左侧时,也易于加档。 【雨胎(Rain tyre)】 公路赛车的雨天用轮胎。晴天使用的“干胎”上没有花纹,而雨天使用的“雨胎”上有花纹,且两者的橡胶材质也有所不同。 【赛车(Racer)】 特殊规格的比赛专用车辆。 【公路赛车(Road race)】 在专们铺设的赛道上以专用赛车进行竞速的赛车比赛。其顶级赛事是“MotoGP”。2004年的比赛从4月的南非站至10月末的西班牙站,转战各国共进行了16场。决赛中,每个级别的参赛选手需跑完规定的圈数(约40分钟),最先冲过终点的选手获得冠军。按照到达的先后顺序计算积分,年度积分最高的选手获总冠军。所用赛车是专为MotoGP比赛设计的4冲程990cc排量以下车型,其直线速度可达300km/h以上。比赛中,赛车紧贴地面的转弯场景以及轮胎滑动前行的精彩场面令人目不暇接。 “MotoGP”赛事除最高级别MotoGP以外,还设有250cc和125cc级别的比赛。另外,除了以专用赛车进行比赛的“MotoGP”外,还有将普通公路摩托车改装成赛车参加的“Super bike(超级摩托车赛)”和“Super sports(超级运动摩托车赛)”,这两项赛事都有世界锦标赛举行。 在日本国内还举行全日本锦标赛,其最高级别为JSB。它是日本的Super bike赛事,执行日本独自设立的规则。除JSB外,还有250cc、125cc、 ST600共计4个级别的比赛。 【厂商车队(Works team)】 由厂家直接经营的车队,与“Factory team”同义。 【厂商赛车(Works machine)】 和“Factory machine”同义。 【单向离合器(One-way clutch)】 指能更好地控制离合器性能,保证制动时赛车稳定性的装置。英文中还有两种同义的说法“Slipper clutch”和“back torque limiter”。
贪吃的小四
1---- CF wing flap width-@waist line2---- hood opening-along hood opening edge3---- pocket placement-from CF4---- princes cut(front)-along armhole5---- top of princes cut(front)-from armhole6---- princes cut width(front)-@waist seam fm CF7---- princes cut width(front)-@hem from CF8---- princes cut(back)-along armhole9---- top of princes cut(back)-from armhole10--- bottom of princes cut@center back @bottom hem11--- muscle-1" down from armhole1 ---- CF翼瓣宽度 - @腰线2 ----发动机罩敞开式发动机罩开口边缘3 ----袖珍放置 - 来自CF4 ----王子剪(前) - 长袖5 ----王子的上面(前面) - 从袖孔中剪下来6 ----王子剪宽(前) - @腰缝fm CF7 ----王子切割宽度(正面) - 从CF下摆8 ----王子剪下(后背) - 长袖9 ----王子的上面(后面) - 从袖孔中剪下来10 ---王子底部切@中心后@bottom下摆11 ---肌肉-1“从袖孔下来