康泽装饰
依靠1.dependon2.counton3.depend4.relyon依靠-依靠1.reliance-dependence2.reliancedependence依靠自己1.byoneself2.dependonyourself依靠的1.dependent2.dependiente依靠,指望1.counton2.dependon
1982吃货一枚
原文:起源于.
译文:originate from
重点词汇:from
英 [frəm; frɒm]
释义:
prep 从……起;从……开始;寄自,得自;来自;由……(制成);(两地的距离)离;从;从……(到);(使)免遭;由于;根据;与……(不同);防;不在;从……来看;妨碍
n (From) (美)弗罗姆(人名)
短语:
come from 来自 ; 出生 ; 来自于
扩展资料:
词语辨析:from, according to, by, in, on, under
prep (介词)
这组词的共同意思是“根据”“按照”。其区别是:
1、according to是这组词中最常用的一个,可指依据某人的话语、说法、指示,也可指按照某计划、法规等,可以是正式的,也可以是非正式的;
2、by的本意是“凭借某种手段、方式”,由此引申出“依据,按照”,其宾语常为某种规则、法规、标准、习俗等; from的本意是“来源”,由此引申出“根据事物的来源判断”;
3、in指“依据”时,仅见于与eye, opinion, view等表示观点的名词或order, sequence等表示顺序的名词连用,还见于in law, in practice, in theory等短语:中;
4、on是根据事物发生和存在所依靠的基础这一用法,由此引申为“根据,按照”,与之连用的词一般是表示忠告、规则、命令、指示、协议、建议、原理的名词;
5、under通常指根据正式的协议、法令、条款、合同等,含有在其控制或约束之下的意味。
香蕉2015
凭借的翻译方式有很多,像by,via,with,for,bymeansof,byvirtueof,becauseof,resortto...等等,通过、用、求助、因为等意义都可以在一定语境下翻译为凭借。WITHthenewestkindofsurgery,doctorsmakeasmallcutinthepatient'sbellybutton。凭借这种最新型的手术,医生在病人腹部按钮上进行小的切割。RichAtkinsonwontheprizeFORahistorybookthathewroteaboutWorldWarTwo。埃金森凭借一部描写第二次世界大战的历史类图书获得了历史奖。Byvirtueoftheirparticipation~~凭借他们的参与。。。Hesucceededbymeansofperseverance.凭着坚忍不拔的毅力,他成功了。Sendthisparcelviaairmail.凭借(用)航空邮寄这个包裹。resorttoargumentfromXXX。。。凭借XXX理论等等。。。
优质英语培训问答知识库