江南Andy
1、loyalty
读音:英 ['lɔɪəlti] 美 ['lɔɪəlti]
n. 忠诚;忠心;忠贞
His loyalty is above suspicion.
他的忠诚无可置疑。
2、loyal
读音:英 ['lɔɪəl] 美 ['lɔɪəl]
adj. 忠诚的;忠心的
We are loyal to our motherland.
我们忠于祖国。
3、fidelity
读音:英 [fɪ'deləti] 美 [fɪ'deləti]
n. 忠实;忠诚;准确性;保真度
She praised his servant for his fidelity.
她称赞他仆人的忠诚。
4、faithfulness
读音:英 ['feɪθflnəs] 美 ['feɪθflnəs]
n. 忠诚;诚实
His faithfulness can be trusted.
他的忠诚是可信的。
5、allegiance
读音:英 [ə'liːdʒəns] 美 [ə'liːdʒəns]
n. 忠诚;效忠
The judge received their oath of allegiance.
法官听取了他们的忠诚誓言。
6、fealty
读音:英 ['fiːəlti] 美 ['fiːəlti]
n. 效忠;忠诚;忠实
He took an oath of fealty to the king.
他宣誓对国王效忠。
牛奶泡泡韵
honest 1.诚实的;正直的All my life I have tried to be an honest man. 我一生都想做一个诚实的。 2.用正当手段获得的All this is honest money. 3.真诚的,坦率的Give me your honest opinion.
蘑菇Miranda
忠诚:fidelity;loyal; faithful;staunch;loyalty;truthful。以下5个例子:
1、fidelity:英 [fɪ'deləti]。美 [fɪ'deləti]。n. 忠实;忠诚;准确性;保真度。n. (名词)。
2、loyal:意思:adj. 忠诚的;忠心的。读音:英 ['lɔɪəl]、美 ['lɔɪəl]。副词: loyally。
3、faithful:英 [ˈfeɪθfl],美 [ˈfeɪθfl]。adj.忠实的,忠诚的,(宗教的)忠实信徒,(政党的)忠诚支持者,忠贞的。
4、staunch:英 [stɔːntʃ],美 [stɔːntʃ]。adj.忠实的,坚定的。v.止住(血等的)流出。
5、truthful:英 [ˈtruːθfl],美 [ˈtruːθfl]。adj.诚实,讲真话,坦率,真实的,如实的。派生词: truthfully adv. truthfulness n.
有时为避免句子头重脚轻,常用形式主语it代替主语从句作形式主语放于句首,而把主语从句置于句末。主语从句后的谓语动词一般用单数形式。常用句型如下:
⑴It + be + 名词+ that从句。
⑵It + be + 形容词+ that从句。
⑶It + be + 动词的过去分词+ that从句。
⑷It +不及物动词+ that 从句。
每天只睡4小时
我们不应该像马保国一样撒谎用英语怎么说?我们不应该像马保国一样撒谎用英语是:We should not lie like Ma Baoguo.翻译注意事项:一、一定不要直译在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气沉沉,而且稍微一不注意还会闹出啼笑皆非的事情。二、突出主语主语对一个句子来说十分的重要,主语是一个句子的灵魂,如果主语不对的话,那么这个句子会显得十分松散,这时我们一定要加强练习多做题,做题培养自己的语感和思维,题做的多了翻译自然就会了。而且在翻译的过程当中要适度的增或者减,不然句子显得太啰嗦也会让人迷惑。而在英语翻译成中文的过程当中,有好多的人希望能过多了解一些突破的方法,比如说注意被动语句的翻译,还有长句的翻译等等。三、被动句和长句的翻译在翻译英语的被动句的过程当中,汉语的主动句经常会表达英语的被动句。英语当中那些具有被动意义的句子也可以用汉语当中具有主动意义的句子来表达。还有就是把英语翻译成为中文当中的长句,在进行这类的翻译的时候首先不要被常常的句子所吓倒,即便是长句子他的组成也就是那些,句子的组成也就是:主语、谓语、宾语,找出这些句子的主干在进行翻译,翻译就能很好的进行了。
zhuhuals2008
英文翻译:We should not lie like as Ma BaoGuo。
词汇分析
should,英 [ʃəd],美 [ʃəd]
aux. 应该;可能;应当;竟然;将要。
should+动词不定式的完成式,也表示虚拟结果或推测结果,一般表示一件事情根据条件本可能实现,但由于没有根据条件或条件不存在,因而没有实现,即表示与过去事实相反。在并不强调由于某种条件而产生某种结果时往往不带条件状语或条件状语分句。
lie,英 [laɪ],美 [laɪ]
v. 躺下;位于;在于;平放;存在;延伸;说谎。
n. 谎言。
过去式: lay/lied 过去分词: lain/lied 现在分词: lying 第三人称单数: lies
lie的基本意思是“说谎”,指出于好意或恶意的目的说与事实截然矛盾的或根本不存在的假话。多用作不及物动词,有时也可用作及物动词,接that引导的从句作宾语。
lie反义词
truth,英 [truːθ],美 [truːθ]
n. 事实;真理;真实;真相。
名词复数: truths 形容词: truthful 副词: truthfully
truth的基本意思是“真实,真相,事实”,是不可数名词。引申可作“真理”解,是可数名词。
truth表示“真话,实话”“真实性”时,是不可数名词,常与the连用。truth后可接of短语作定语,也可接that引导的同位语从句。
例句:The truth verified the allegations.
事实证明了这些说法。
伯符仲謀
是真的吗?的英文翻译是:
Is that true?
true
英 [tru:] 美 [tru:]
adj.真正的;真实的
adv.真正地;确实地
n.真理,真实
vt.摆正;决定
1、But is that really true?
但那是真的吗?
2、The fairy said, Is that true?
仙女便说:是真的吗?
3、Brian: I read in the paper that not so many Americans vote. Is that true?
布莱恩:我在报上看过不是很多美国人投票,是真的吗?
4、Is that true for everybody?
每个人都是如此么?
5、Now if I say2+ 2= 4 is that true or not?
现在如果我说2+2=4对吗?