海豹糯米糍
几何上的意义:在数轴上,表示一个数的点到原点的距离叫做这个数的绝对值 还有代数上的意义:非负数的绝对值是它本身,非正数的绝对值是它的相反数。 如果回答对你有帮助,请采纳一下吧,谢谢 请尊重回答者劳动,如果回答对你有帮助,请采纳,多谢
爱思晴儿
九寨沟地震,地震,震级Jiuzhaigou earthquake, earthquake, magnitude magnitude 英[ˈmægnɪtju:d] 美[ˈmægnɪtu:d] n. 量级; 巨大,广大; 重大,重要; (地震) 级数; [例句]An operation of this magnitude is going to be difficult这么大的手术实施起来十分困难。
louisbellen
震级用英语表示是magnitude。
例如:A magnitude 7.0 earthquake struck Sichuan.四川发生7级地震。
magnitude
读音:英[ˈmæɡnɪtjuːd],美[ˈmæɡnɪtuːd]。
释义:作为名词,巨大;重大;重要性;星等;星的亮度;震级。
例句:An operation of this magnitude is going to be difficult.
这么大的手术实施起来十分困难。
变形:复数,magnitudes。
扩展资料
表达地震的词汇
1、earthquake
读音:英[ˈɜːθkweɪk],美[ˈɜːrθkweɪk]。
释义:作为名词,地震。
例句:The earthquake lasted for three days.
地震延续了3天。
变形:复数,earthquakes。
2、earthshock
读音:英 [ɑːθ'ʃɒk],美 [ɑːθ'ʃɒk]。
释义:作为名词,地震;地面震动。
例句:The whole city was razed to the gronnd by earthshock.
地震把这个城市夷为平地。
3、tremor
读音:英[ˈtremə(r)],美[ˈtremər]。
释义:作为名词,轻微地震;小震;微震;(由于寒冷或恐惧等引起的)颤抖,战栗,哆嗦。
例句:News of 160 redundancies had sent tremors through the community.
将会裁员160人的消息在该团体中掀起了一阵骚动。
变形:复数,tremors。
小轩3636
一、绝对值,对应的英文是absolute value。 就是只谈一个量(quantity)的大小,不计方向,不计正负。 二、绝对值的表示是用两竖直的直线,例如2的绝对值,|2| = 2,-2的绝对值|-2| = 2。 这两竖直的线的表示,在英语中,除了说是absolute value之外,更多的是说成 modulus。modulus一词,不但用在代数中,也用在矢量几何中,汉语翻译成“模”, 是音译了modulus的第一个音节。三、但是在英文中,矢量的模,也就是矢量的长短,更喜欢用magnitude表达。 magnitude表示的是模的长度、幅度,可是英文中对幅度,常用的却是amplitude。所以,1、中文的绝对值,可以跟英文中modulus的部分意思对上,无法完全对译。2、中英文完全等同的意思是一个数的大小,连代数的正负都没有,好像幼儿园的孩子, 只知道正数而不知道有负数,温度增加三度,温差是3度,change in temperature is 3°C; 温度降低三度,温差也是3度,change in temperature is still 3°C。3、|x - 3| < 1,表示与3的距离小于1的所有点,也就是2跟4之间的所有点。 |x - 3| = 1,表示与3的距离等于1的所有点,也就是x=2,和x=4。 |x - 3| ,在汉语中,我们也说成是x-3的绝对值,英文中多说成是the modulus of x minus 3。4、按照上面3中距离的解释,|x| 就多出了“与原点的距离”这一层意思。 英文中,仍然是说modulus x,很少有人是absolute x,这就是中英文的差别,我们已经在 很多方面,形成了语义上的差别。在看英文书籍时,在用英语写论文时,我们常常不地道, 原因就出在这儿,是不知不觉产生的,是潜移默化地形成的,这就是意义上的洋泾浜英语 的来源,语音上的洋泾浜英文则是因为我们不具备英文的一些音域和发音习惯。欢迎追问,中英文皆可。