无敌花花Nancy
[编辑本段]职业概述: 现场翻译主要是在会议、展会、工程现场等场合中提供口译工作,需要较强的口语表达能力、反应迅速、翻译准确流利,并且需要较强的服务意识和责任心。 [编辑本段]工作内容: 担任现场口译人员,提供口译服务; 负责在大型展览会、交易会中对产品的性质、特点进行详细地介绍,同时解答参观者现场提出的问题; 在一些工程安装现场,负责在中外专家和工程技术人员之间进行现场口译工作。 [编辑本段]职业要求: 教育培训: 外语专业,大专以上学历,持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。 全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级口笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。考试的难度大致为:三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验;一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家。资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。 工作经验: 较强的口语表达能力、交流能力,翻译准确、流利;有较强的服务意识和责任心,诚信可靠;工作认真细致,责任感强,具有良好的沟通技巧。 [编辑本段]薪资行情: 一般而言,在一般活动展览、旅游中,每天:英语现场翻译600~1200元,日/法/德/俄/韩语1000~1500元,其他小语种2500~3000元;在技术交流商务谈判活动中:英语现场翻译800~1500元,日/法/德/俄/韩语1500~2000元,其他小语种3000~4500元;中型会议:英语现场翻译1000~2500元,日/法/德/俄/韩语2000~3000元,其他小语种4500~5500元;大型国际会议:英语现场翻译1500~3500元,日/法/德/俄/韩语3000~5000元,其他小语种5500~7000元。 [编辑本段]职业发展路径: 要想做一名合格的现场翻译员,最为重要的不是语言水平而是行业背景。现场翻译员是在中间传话,如果不具备对会谈领域专业知识、行业背景的了解,是无法做到精确有效的。在精通原语和译语的基础上,现场翻译员常常要具备一个或多个领域的知识,如航空学、化学、人工智能、力学、会计学、国际法、医学或农学。其次才是双语的熟练,沟通能力极为重要,从职业感觉来讲,翻译需要自律,应该给人一种信赖感而非模式。现场翻译员能够从事或胜任对外语要求较高的职位,如各大外企、外资银行、投行、四大、外贸公司、工程机械进出口企业等等,因而可以说就业前景十分广阔。同时,做过现场翻译员还可以从事外语教师,从小学、初高中、高职、本科都能够胜任。 [1]
o0大鹏0o
英语翻译不是想象中的那么简单,首先语文功底要好 ,也就是语言表达能力要强,不然你很难翻译通顺;再者反应要灵敏,没有哪个老板会等你慢慢翻译的;最重要的还是在于你热爱这个工作。可是奉劝你一句,好好读书,因为你才高中,词汇有限,而且缺乏专业训练。一般大学毕业后也得找专业机构再培训的,所以如果你热爱翻译。就好好读书,争取考个好大学,做个好翻译家。祝福您成功!
beetleleon
英语好的话你可以报考英语专业,英语翻译不是说你现在的英语基础好就可以了,毕竟初中高中学习的英语知识很有限,大学里面的英语才是关键。 英语翻译包括很多形式,比如笔译,同声传译等,同声传译是一个境界,很多学习英语的人可能都无法达到这个要求,笔译相对同声传译简单一点,但要做一名优秀的笔译也是要学习很多英语知识的。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters-CATTI),由国家人力资源和社会保障部统一(简称人事部)主办,考试难度分一、二、三级。 三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译实践经验; 一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的行家2.全国外语翻译证书考试(National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters-NAETI),它的前身是北外英语翻译资格考试证书(CETI),由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,分初级、中级、高级。 初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。 中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。 高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。 3.全国商务英语翻译资格证书,由中国商业联合会主办,商务英语专业(包括国际经济与贸易、对外贸易、金融、国际金融、营销、国际营销、国际商务、旅游管理、电子商务、工商管理等专业)的专科生和本科生。 PS:最具权威,考试难度最大,把关最严的是人事部的全国翻译专业资格(水平)考试。4.英语翻译资格证,是根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行的开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定资格证书。根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。
KellyYin0816
英语专业的做翻译不需要考研。具备《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部办公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
北极星爱吃鱼
翻訳基础能力検定 ほんやくきそのうりょくけんてい申込期间受験日の约2ヶ月前から 検定料中国语4,000円试験地东京、大阪、名古屋试験时期年4回、3月・6月・9月・11月*9月は中国语の翻訳基础能力検定も実施内容翻訳実务に就くための基础的な言语力や翻訳能力を试せるテスト。英语のほかに中国语(9月実施)も加わって、兴味のある人には嬉しい検定だ。仕事のステップアップや自分を磨くために、ぜひおススめ。翻訳技能审査 ほんやくぎのうしんさ受験日时申込期间受験日の约2ヶ月前から 受験资格1级・実务経験6年以上 2级・実务経験3年以上 3、4级はなし検定料4级・6,000円、3级・8,000円、2级・10,000円、1级・12,000円试験地东京・大阪试験时期年2回、6月(3级と4级)・10月(1级から4级まで全级)内容情报化とグローバル化の进展により、特に社会科学や产业方面での需要が急増している翻訳业务。そうした専门知识も包括した英日、日英の翻訳技术を审査するのが「翻訳技能审査」だ。试験は法律・政治・経済・社会などの社会科学部门と、机械・応用化学・农林水产などの自然科学部门、ならびにアート・レジャーなどの人文科学部门に分かれている。各分野とも1~4级のランクがあり、受験资格も异なる。试験内容も知识试験と技能试験とに分かれていて、翻訳业务の知识だけでなく、各専门分野の専门知识も问われる。JTA公认翻訳専门职资格试験 じぇーてぃーえいこうにんほんやくせんもんしかくしけん 受験资格 制限なし申込开始 【1】2010年3月15日【2】2010年6月14日【3】2010年9月13日【4】2010年12月13日申込终了【1】2010年5月28日【2】2010年8月27日【3】2010年11月26日【4】2011年2月25日受験费用4科目受験:21,000円 単科受験:10,500円 2科目以上受験の场合:21,000円试験予定日【1】2010年6月6日【2】2010年9月5日【3】2010年12月5日【4】2011年3月6日
几丁不二
通訳资格试験。
日语翻译,在国内的翻译市场份额,在上世纪70年中日关系正常化开始,随着中日文化交流频繁、经贸往来的正常化,日语学习、日语翻译在中国掀起新的潮流。
目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。
考试报名须知:
1、中华人民共和国居民身份证;
2、军、警人员身份证件;
3、香港、澳门、台湾同胞证件;
4、居民户口簿 。
报名条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
1230985647abc
不能吧。。。翻译不仅仅是懂英语就行了,比如,要翻译文学作品,需要对语文有很好的掌控力,才能做到传真传神(是很好,不是会说会写);翻译专业的比如工程啊 机械啊 化学啊 等等等等都需要有出色的相关知识做后盾,你才能自己明白并且让自己的译文被明白。
后来后来510
1、CATTI考试分为综合能力考试和翻译实践考试。同时通过60分的被认为是合格的。有些人的综合能力往往过关,但那些在翻译实践中失败的人。
2、二、三级翻译考试均设综合翻译能力和翻译实践两门科目,均采用纸笔两种方式进行。综合翻译能力测试时间为120分钟,翻译实践测试时间为180分钟。
3、考试难度与上海高级口译相似,通过率为15%-18%,不同年份不同。适用于6级或八级专业的考生,但不具备任何申请考试的翻译经验。
4、如果通过,意味着它拥有最基本的翻译技巧,基本上可以处理一些入门难度较低的翻译问题。此时,翻译水平与合格翻译水平有很大差距。通过CATTI 2翻译测试后,将继续学习和实践翻译1-2年,一般成为合格的翻译。
优质职业资格证问答知识库