• 回答数

    3

  • 浏览数

    168

荷塘荔色
首页 > 职业资格证 > 某翻译资格证考试资料

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

joyzhou512

已采纳

参加德语翻译资格考试,需要《大学德语四级考试模拟试题》、《全国翻译专业资格考试:德语三级翻译口笔译考试大纲》。

一、《大学德语四级考试模拟试题》

本书保留了原书的特点,即根据《大学德语教学大纲》和《大学德语四级考试大纲及样题》的宗旨和要求编写,全书分模拟试题、听力文章、参考答案和材料来源四个部分,共有10套模拟试题。每套模拟试题都按照正式考题的结构分成五部分:听力理解、阅读理解、语法和词汇、翻译以及写作。

本书旨在帮助读者熟悉大学德语四级考试的题型,测试自己的德语水平并有针对性进行相应的训练,从而开展有效的应试复习。读者可以根据自己的特点进行各部分的专项练习,也可以按照正式考试规。

二、《全国翻译专业资格考试:德语三级翻译口笔译考试大纲》

《全国翻译专业资格考试:德语三级翻译口笔译考试大纲》是外文出版社2006年4月1日出版的图书,由中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室编著。

试题的评折着重于各题的干扰度及答题的技巧等方面,有利于学生举一反三,提高德语运用能力。本书除对参加六级考试的考生具有参考价值外,其他学习德语者亦可用本书复习或检测自己的语言水平。

某翻译资格证考试资料

324 评论(8)

椰子の童話

大学德语四级考试模拟试题 作者:韩巍,出版社:同济大学出版社,标准书号:7-5608- 2353-X,分类号:H33,页数:127页 本书根据《大学德语教学大纲》及相应的《 大学德语四级考试大纲及样题》而编写的,共10套模拟题。 有限预览 - 目录 军队专业技术干部德语考试指南 作者:朱小安,出版社:军事科学出版社,标准书号:7- 80137-302-2,分类号:H33,页数:2册(359, 575)页 有限预览 - 目录 德语六级考试指南 出版社:同济大学出版社,标准书号:,分类号:H33,页数: 421页 有限预览 - 目录 德语水平考试指南 作者:赵汤寿,出版社:北京大学出版社,标准书号:7-301- 01579-8,分类号:H33,页数:874页 有限预览 - 目录 德语水平考试指南 作者:赵汤寿,出版社:北京大学出版社,标准书号:7-301- 01579-8,分类号:H33,页数:874页 有限预览 - 59章节 - 目录 - 邦共和国德语水平考试...德语水平考试(PNd... 德国高校入学德语考试指南 作者:赵自力,出版社:复旦大学出版社,标准书号:7-309- 03063-X,分类号:H33,页数:253页 本书详尽列举了中国学生赴德留学后在正式入学前可能会遇到的各种 不同形式、不同目的的德语考试。阐述了各种考试的测试目标、 常见题型、测试重点、解答技巧、考试范围等问题。 有限预览 - 56章节 - 目录 - 高校入学德语考试(D...资格鉴定考试(Fes... 全国大学德语四级考试试卷题解和指导 作者:尚祥华,出版社:上海交通大学出版社,标准书号:7- 313-02829-6,分类号:H33,页数:412页 本书提供了全国大学德语四级考试1995~ 2000年的正式考题,分析《全国大学德语四级考试大纲及样题》 (第一版)中的样题和模拟试题等。 有限预览 - 目录 德国高校入学德语考试DSH试卷分析和试题集锦 作者:施特伦,出版社:上海外语教育出版社,标准书号:7- 81080-492-8,分类号:H33,页数:226页 该书分三部分: 第一部分根据DSH手册先对DSH各考试部分进行介绍, 并采用德国高校DSH考卷和中国学生的答卷进行实例分析; 第二部分为德国近年来DSH考卷选摘; 第三部分则为考卷的参考答案。 有限预览 - 目录 中级德语考试指南 作者:弗莱,出版社:上海译文出版社,标准书号:7-5327- 3235-5,分类号:H33,页数:200页 该书为第2册。书中讲解了有关考试的要求、 考试流程和评分的详实信息;对考试中的每一步骤作了详尽解释; 书中提供了5套应试练习题。 有限预览 - 目录 全国导游人员资格、等级考试复习大纲(试用)德语 出版社:中国旅游出版社,标准书号:7-5032-1125- 3,分类号:F59,页数:142页 有限预览 - 6章节 - 目录 - 则目录三德语水平要求...用对象四考试目的方式...

242 评论(13)

电锯小天王

Ⅰ 全国翻译专业资格考试一共分几个等级啊

我考过的,分资深一级/二级/三级共三个等级 一般考的是二级和三级,二级对应的是专八或一下水平 三级要求稍低于二级,三级是最低一级,如果您英语水平有六级,并且有一定的翻译学习基础,可以尝试,不过报名费不低啊,而且我个人感觉猫腻不小哦。 每档次考试分4项:笔译综合,笔译实务,口译综合,口译实务,往往在实务那一块会莫名其妙的失分,暗箱操作难定,个人建议不要轻易尝试。

Ⅱ 翻译资格专业考试英语应该是先考二级还是先考三级

呵呵,当然是二级水平更高啦,对于菜鸟级的就先考三级吧,只是如果不是英语专业的学生一般三级都很难很难过呢

Ⅲ 如何备考二级口语翻译资格考试

1、首先是翻译考试考查的是平时的积累和语言基础,大致要注意难度水平和词汇要求以及知识面这三个部分。

2、二级笔译的词汇方面是严格要求须扎实掌握至少8000以上的词汇。

另外对于各种常见领域的基础知识和专业词汇必须需要有一定的了解,这些对于做翻译非常重要。一方面是要积累英语文化知识,另一方面还要扩充专业知识。除了多看书以外还要多看看新闻,其它类型的各种知识的文章每天也要抽空看看,多积累素材对于做翻译极有用处。

其次笔译考试中的“综合能力”科目主要是考查大家的英语基础。在综合部分准备的这方面,如果考生已通过了英语六级和专业八级的考试,做做真题和模拟题就已经足够了;如果只是通过了英语四级或六级的分数不算高,那么一定要考虑认真做一做综合教材和真题。

Ⅳ 翻译资格考试考什么

考翻译资格证考试(CATTI)要看的具体资料,根据报考的具体语言和级别而定。以全国英语翻译考试笔译三级为例,可以看的教材是《英语笔译综合能力三级辅导教材》和《英语笔译实务三级辅导教材》,全国各大新华书店,外文书店,以及各大网络书店均有销售。

考试分7个语种,分别是英、日、法、 *** 、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

建议你自学英语翻译方面的教材,然后考取CATTI2级的口笔译证书,基本上可以达到专业翻译的要求了!我于2012年5月份通过了CATTI二级笔译,这个考试分综合能力和实务两门。对于综合能力,只需要买一本《英语备考词汇全攻略》(二级),再搭配一本《薄冰高级英语语法》(最新修订版),就足矣,因为综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。

实务方面,要买《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务2级》和《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务2级》,因为这个考试的难点在实务,大部分没过的人都是卡在实务上。在“京东商城”可以方便地购买到这些书籍,而且支持货到付款,第二天就能拿到书,非常放心和快捷。推荐一个网站——大家论坛,里面专门有CATTI这个版块,资料很全面。

Ⅳ 全国翻译专业资格水平考试二级笔译要什么样的英语水平可以考

全国翻译专业资格水平考试二级笔译要能够翻译较高难度的各类文本。

答题要求:

(一)应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔 。参加笔译实务科目考试的应试人员可携带纸质中英、英中词典各一本。试卷袋中每份试卷配一张草稿纸,考试时与试卷一并发放,考后收回。

(二)《笔译实务》科目在答题纸上作答。请应试人员注意如下事项:

1.答题前要仔细阅读应试人员注意事项(试卷封二)和作答须知(专用答题卡首页);

2.使用规定的作答工具作答;

3.在专用答题卡指定的区域内作答。

(三)《笔译综合能力》科目在答题卡上作答。

成绩管理:

(一)参加一、二、三级英语翻译专业资格(水平)考试笔译考试的报考人员须一次通过全部应试科目,方可获得资格证书。

(二)考试结束60天后,应试人员可通过中国人事考试网查询考试成绩,同时,全国翻译专业资格(水平)考试网提供成绩查询链接入口。

(三)考试结束后被认定为雷同试卷的,按《专业技术人员资格考试违纪违规行为处理规定》(人社部第12号令)处理。

Ⅵ 全国翻译资格水平考试,可以直接报2级不

可以。

目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。

“全国外语翻译证书考试”是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

拓展资料:

考试分7个语种,分别是英语、日语、法语、 *** 语、俄语、德语、西班牙语等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。对取得证书并符合《翻译专业职务试行条例》的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

资深翻译——译审(正高级职称)。

一级口、笔译翻译——副译审(副高级职称)。

二级口、笔译翻译——翻译(中级职称)。

三级口、笔译翻译——助理翻译(初级职称)。

4. 翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。

参考资料:网络 网页链接, 全国翻译资格水平考试网 网页链接

Ⅶ 我打算报考2级英语翻译资格考试,请问应如何准备呢有考过的请高人指导一下

多练一些高等级的英语题型,攻克生单词生句型,增强自己翻译水平和速度,最重要的还是要坚持。

二级笔译证书

本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务,经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。

二级口译证书

本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。

(7)二级翻译资格考试扩展阅读;

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。

1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。

2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。

Ⅷ 全国翻译资格考试具体报名时间是什么时候二级笔译和二级口译的考试时间冲突吗

全国各省市翻译资格考试报名时间一般都在4月初到4月中旬,二级笔译和二级口译的考试时间不冲突。

考试时间

自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后一周的周六、周日。

考试条件

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。

经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。

Ⅸ 全国翻译资格考试二级相当于什么水平

从我的二级笔译综合能力教材抄后面找到的答案,希望可以帮到你:袭 二级口译,笔译翻译:具有一定的科学文化知识百和一般的双语互译能力,能胜任一度定范围,一定难度的翻译工作。 具体水平的话,是大学问本科翻译专业毕业5-8年的答水平。 词汇量8000左右。

Ⅹ CATTI是考三级还是考二级

有以下三点区别:

1、笔试内容

三级笔试主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。

二级笔译主要包括综合能力和翻译实务:

综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。

2、能力标准

通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。

3、 难度

与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。

(10)二级翻译资格考试扩展阅读:

考试须知

考试日期

全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。

考试报名须知

考生报考前须仔细阅读“NAETI报考须知”,并接受各项规定后,登陆教育部考试中心的相关报名网页报名。报名成功后,考生在规定的时间持本人有效身份证件到考点确认。英语四级保留成绩的考生网上报单项(笔译或口译)成功后,到考点确认时,除规定的材料外,还须提供上一次考试的成绩单原件。

145 评论(11)

相关问答