湘剑狠皖
1. 日语翻译资格考试口译二级相当于什么水平
口译基本没问题的水平 做不到雅,至少要信达
2. 日语有翻译资格证考试吗
有,和英语一样,分为口译和笔译,也可以分开考口译和笔译,但是内英语一年两容次,日语只有上半年一次,这个考试含金量很高,不是很容易考。但是考下来的话,是很说明自己实力的。我已经瞄准了明天的考试,你也加油吧!你可以参考这个网站//
3. 日语翻译资格考试一年有几次
一般一次,copy具体以公告为准。
山西省2014年度全国专业技术人员职称外语等级统一考试(以下简称:职称外语考试)设英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语6个语种,每个语种分为A级、B级、C级 3个级别,其中英语每个级别分设综合、理工、卫生3个专业,其他语种不分设专业。
报名时,报考人员须认真阅读考试文件并遵守报名协议,如实填报报名信息(含近期电子照片),两个工作日后登录原网站查看照片审核结果,审核通过后方可进行网上交费,在规定时间内交费成功表明已完成本次报名,届时自行上网打印准考证即可参加考试。
报考人员在交费前务必再次确认报考级别、报考专业等报考信息,交费成功后信息不可修改。
需领取发票的报考人员可在规定时间内持本人身份证、准考证,到准考证所示考区人事考试中心领取,逾期不再受理。
4. 日语翻译证书的三级是什么程度
日语翻译证书的三级是翻译证书中最低等级的一个级别。
日语翻译证书分为两类,该两大类,各含三个级别,由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。
该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。考试合格者将颁发由教育部考试中心和北京外国语大学联合签署的、全国承认的翻译等级证书。该考试的类别、级别、考点设置、收费标准等均与英语语种相同。
(4)日语翻译资格考试难吗扩展阅读
报考资格
1、本考试专门对广大从业人员和在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证。对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度的限制,任何人都可以根据自已的实际水平选择参加口译或笔译的某个证书的考试。
2、由于口译和笔译考试都是相对独立的,所以可以同时报考某个级别的口译和笔译。
(1)、笔译:重点评价考生实际从事翻译工作的能力,因此考试的题型和内容近似于实际工作中所碰到的情况。笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时。各级别考试所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高。
(2)、口译:口译采取听录音做翻译的方式。考场设在语音室内,考生戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文,考生的翻译内容同时就录在了磁带上。
讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,各级别讲话速度和内容难度不同。各级别口译均大约30分钟。通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试时要考同声传译。
5. 日语翻译专业资格(水平)考试的难易程度
不简单哦,过一级的水平也不一定,尤其口译很难,笔译还好 需要打完大学日语之后再增加一定的阅读量,能读懂懂日本的报纸就才不多了。 可以到 ASAHI SHINBUN 去测试一下你的水平。
6. 日语翻译资格考试成绩让我很不解,求分析
我觉得可能性copy有4个:1,你可能遇到一个格外严格的阅卷老师了。2,遇到了不负责任的阅卷老师了。3,你虽然提前答完了卷子,但是答案准确率比较低。4,成绩录入有误。 以上4种可能性的1,2都是无法确认的。但是3是可以确认的。确认了3,如果你的答案都绝对正确。那么就可以去确认4,如果时间经过不久,你可以要求考试机构重新检查的成绩是否录入错误。——但是,确认3是前提。因为如果确认3之后,你的答案正确率太低的话,其它就不用确认了。明年再加油就好了。
7. 日语翻译证好考吗大概得什么水平能考过
如果想做日语翻译,可以去参加日本语能力等级考试,一级最高,四级最低。 我已经考内到一级了,二容级以上就可以出国,以下是日本语二级水平考试合格标准。 二级の合格标准は:日本语勉强约600时间で、中级日本语を习ってしまい、高级文法の一部分をを身につけ、そして、汉字1000つ、语汇6000つと要求しています。即ち、日常交际のヒヤリング、会话、読解、书くことができます。
8. 关于日语翻译资格考试(笔译3级)的一些问题
不知道你说的是哪个资格考试,现在有个上海的,还有个国家的CATTI,我就给你说CATTI的情专况属吧。 1、我记得现在好像也是两次吧。具体的你自己去官网看看吧。 2、因为笔译也分两个部分,然后一个是类似一级的,都是选择题的,一个是大段翻译,日译汉和汉译日都有。我觉得看你的经验来说,第一门笔译实务应该没有问题吧。第二个综合笔译就得看个人的发挥了。但是一般情况来说,只要不是太差,你这样的经历应该可以的。 3、我觉得相对固定吧。虽然有更新,不过没有一级那么频繁。虽然考笔译的人多了,不过日语的还是比较少的。这个证书完全不如一级证书好用。 4、培训我觉得也少。你看辅导书就知道了。一共就那么两三套。
9. 人事部全国翻译资格考试日语三级笔译考试有用没是比专业八级内容更难么
看你的经验,直接考2级比较好,3级你考肯定过的。 我就说下2级吧 你最版好买几本外文出版社权的官方指导教材和习题,很有帮助,可以熟悉题型,当当网上都可以买到的 笔译综合:除了听力以外和一级差不多,无非是一些词汇,语法还有阅读理解,这个不成问题 笔译事务:这个有难度,要在3个小时内搞定4篇中译日和4篇日译中,都差不多几百字。这个需要平时多练,新闻,科技文章,应用文都有可能,这个可以带纸质字典(各一本) 八级我没考过不清楚,我觉得没有可比性,那个是考察你的综合能力,包括日本历史,日本文化都要有所涉猎。这个人事部的考试主要的侧重点是翻译
满堂红李娜
问题一:做日文翻译需要考什么证书 应该说对日语翻译是没有严格的学历要求的,关键是能说出一口漂亮的日语。我就遇见过一些打工时接触日本人比较多的男生女生去应聘,口语交流没问题,后来就被录取了。这样解释是希望你不要背学历的包袱,因为评真才实学在日语行业立足真的不是件难事。 但是另一方面说,怎样才能说漂亮的日语呢,完全可以不上大学,但入门时一定要努力,最好有人带领读音,因为很多非专业毕业的学生读音都很糟,虽然日本人也能理解,但非常介意又没法说。自学的话选择标准日本语入门简单一些,深入了换新编日语等别的教材也不迟。 至于考级,目前日语当中有三个比较突出的考试: 一、日本语能力考试四级到一级(就是我们常说的一级),是工作的敲门砖,但并不能考察出很多实力,一定要注重能力培养,学习到后半阶段这个考试就水到渠成了。 二、J-TEST 很注重能力,什么水平都能参加考试,对实力是个挑战,但没有一级那么广为日本人知晓,考不考就由你自己了。 三、日语口译考试 很多日本回来的人也说不简单,工实话在拿下它之前就完全可以做口译,那么你可以熟悉口译工作再选择也不迟。 总之我的意见是,不要太注重学历,不要为工作而考试(真想为工作而考的话就考一级吧)但千万别把一级当成目标了。有余力的话,现在就开始学吧,越早接受能力就越快,还有个秘密,就是很多日本人其实对中国人的翻译水平要求不高,一般的口译也不难,要给自己信心,在接触了日本人后再向专业口译突击也是条捷径哦 问题二:日语翻译需要什么资格证书???一大堆问题. 中国国家认证的日语翻译资格考试有1、2、3三个级别 然后日本官方认证的有JLPT、JTest,这两个比较权威 不过JLPT我觉得不过一级的话没大用,JTEST你要是能过900分,会很吃香的…… 翻译这行当不在于证书,在于实力,这个可是随时都要真刀真枪地一个人上亥线“肉搏”的……只要有这实力,证书只是个敲门砖罢了…… 问题三:以后想从事日语翻译要考什么证 实用日本语鉴定考试 日语专四专八考试 CATTI翻译专业资格(水平)考试 BJT商务日语能力考试 JSST日语标准口语考试 以上是你可以选择考取的证书,其中CATTI翻译专业资格(水平)考试是全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI,简称翻译考试)是一项国家职业资格考试。证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前有北京、上海、大连、山东(济南、青岛)、天津、重庆、福建、广东、广州、浙江、江苏、吉林、黑龙江、湖北、武汉等城市进行日语翻译考试。 如果你想从事日语翻译,这个证的含金量会比较高,官网:catti/ 报名时间一般是5月 和11月 以上,希望能对你有帮助! 问题四:请问怎么考日语翻译证啊 不需要,日语翻译有笔译和口译考试,分成一二三级。一级最难,catti/你可以看看这个网站,还有这个网站。根据你自己的情况来看你适合考什么等级的。 问题五:学日语要考哪些证 首先是你们大学日语专业的四级和八级证书。然后就是那个国际日语能力考试了,那个是社会上比较通用的,一般要进日企,最起码要2级水平,最好是一级,现在又推出了特一级考试。相当的难。还有日语口译和笔译证书,这两个你看着哪个比较适合就考哪个吧,很实用的证书。 问题六:日语专业毕业时需要的各种证书 对语言专业的来讲。。语言类的证书、能力自然是越高越好。。其他什么导游证之类的没啥用。。楼上有位同志说的不切实际。。。一般人学好两门外语就很不容易了。。哪还有时间考那许多证书?何况和专业本身没什么关联。。。用处很小。。考那么多无用的证书还不如在专业上多下点功夫才是对将来工作有帮助的。。。另外。。日语专八是最废的考试。。。多数企业要么看日本语能力测试要不看JTEST的成绩,会认同专八的企业少之又少。。。 问题七:应聘日语翻译需要什么证 证越多越好,但是只要公司里有老翻译的,给你一面试就知道了呀 如果你准备去考的话,JLPT1级是最基础的,然后高级口译,国家翻译二级都是强有力的证明,倒过来说,有了这后面2个,JLPT有没有都无所谓,另外可以考商务日语,如果工作是和商务有关的话。 问题八:日语翻译须要几级 呃……很多考试介绍说的其实不太可信的。 楼上亲说的“j-test A级的话就可以算是一个资深的翻译了。” 这只是网站上说的而已 ORZ 我是A级,分数910+。 而且我实际上也在做一顶翻译的工作(笔译)。 事实是……每次翻译我都要查很久的字典,以及网上的相关资料。 没有那么简单啊…… 楼主同学啊……如果就你提的问题,我可以明确的告诉你,日语能力1级只是个基础。 不知你看过咱们国家的翻译专业资格的考试大纲没(估计没吧),我因为打算考日语三级翻译,所以正在看。不好做啊……尤其是汉译日,我弱项 总结一句话,如果你真的有决心成为翻译的话,就别管那么多了,学吧! 我最近这两年没干别的,几乎就学日语了。 要坚持!加油! 问题九:日语翻译证书 上面几位看清楚啊,是日语翻译等级证,不是日语能力等级证。 不知道是口译还是笔译,口译没有几年实际使用日语和人交流的经验基本是没希望。所以如果只是在校生,那么绝对不推荐去考口译。短时间内高速的思维模式转换和对语音的严格要求对于学生来说实在太困难。 而笔译的话考试内容基本都是大段文章的翻译,很多都是新闻实事和一些包含专业术语的段落,中译日和日译中都有。具体什么水平不好形容,只能说,即使过了一级,如果没有经过专门的训练想拿下4级翻译证的可能都是非常渺茫的。因为大量专有名词和中译日对于只是在学习日语而不是使用日语的人来说基本都是不可逾越的障碍。 总之翻译证更多针对的是已经使用日语工作的专业从业人员而不是在学习日语的在校生。更不是像日语等级证那样可以随随便便考过的。 问题十:日语翻译证书要怎么考 具备日语一级水平,如有2年以上翻译经验,建议报考二级,否则建议报考三级;报名采用网上报名模式 查看原帖>> 采纳哦
优质职业资格证问答知识库