• 回答数

    3

  • 浏览数

    144

小白兔256
首页 > 职业资格证 > 日语口译资格证考试题型

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

妳是在誇我咩

已采纳

全国翻译专业资格(水平)考试是为加强我国外语翻译专业人才队伍建设、更好地为对外开放和国际交流服务而设立的。该考试在人力资源和社会保障部指导下,由 中国外文局组织实施,是目前国内最具权威性的翻译专业资格认证。同时通过此考试取得的证书与职称挂钩,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。今年全国翻译资格(水平)日语考试的题型与以往年相同,笔译考试分为笔译综合能力考试和笔译实务考试。笔译综合能力考试包括词汇、语法、阅读理解三 种题型,笔译实务考试主要是翻译即日译汉、汉译日两种题型。不过值得注意的是二级考试日译汉的时间是80分钟,汉译日的时间是100分钟,而三级考试则恰 好相反。口译方面,三级和二级同样是分为口译综合能力合口译实务两个方面,题型基本相同,只是在难度和长度上有所区别。分析历年的全国翻译资格(水平)日语考试,现总结出以下几个特点:1. 词汇量的积累。日语考试中对于词汇量的要求是报考三级不分口、笔译都要求掌握8000个以上的词汇量。二级则要求掌握12000个以上的词汇量及相应的语法知识。由于翻译考试主要以政治和经济为考试的主要内容。所以要求在掌握的词汇量中政经类词汇是必备的,同时也是需要大量积累的。2. 背景知识的掌握。背景知识方面要求考生不仅要了解中日两国的宏观文化背景,同时要求考生要及时掌握中日两国最新的热点信息,每日的新闻事件。然而只关注以上内容还是不足的,因为翻译工作涉及面的广泛性,还要求考生对金融、IT、建筑、医疗等行业的知识和背景有一定了解。3. 双语的切换及表达能力。在翻译考试中逐字逐句的对照着翻译是大忌,要求考生在正确表达原文意思的同时灵活顺畅的译出文章的主旨内容并保留原文的风格。所以考生必须通过反复的练习和长时间的积累,以达到对中日语言很好的驾驭能力和较强的表达能力。

日语口译资格证考试题型

161 评论(13)

rememeber24

所有问题catti官网都有!!度娘不让发网站~

262 评论(12)

白色七巧板

日语能力考一年举办两次,考试时间为每年7月和12月第一周的周日,在此需要注意的是,有部分海外地区只实施一次考试,N1、N2报名费为550元;N3、N4、N5报名费为450元。

在日语翻译资格二、三级的考试中,二级翻译考试的笔译由以前的3篇文章译2篇,改为3篇全译。笔译综合部分听力理解总分值减少了10分,听力综述则增加了10分。

口译实务部分日译汉题量由1400字符改为1200字符,汉译日由1000字符改为600字符。综合能力部分题量由50题改为25题,阅读理解难度增加。此外,二、三级考试听力综述部分考核由以往的听日语写日语,改为听日语写汉语。

日语翻译证书的级别;

由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。据有关分析人士指出,翻译市场从业人员良莠不齐,缺少公认的衡量标准。此次由教育部考试中心与北京外国语大学联合推出的日语翻译资格认证将推动翻译市场重新洗牌。

以上内容参考;百度百科—日语翻译证书

141 评论(10)

相关问答