小宇宙88888888
俄语B2考试不好过。
对外俄语考试等级共有六级,A1,A2,B1,B2,C1,C2。可以看出B2还是处于中等+的级别,下一阶段的C1就是接近母语水平的等级了。
A1,A2大家一般都不参与考试,一是因为对外俄语考试可以跨级考,二是因为这两个级别难度不大,因此相对应的证书意义不大。而B1,B2的参报人数就比较多了,尤其是B2阶段。
抛开一些学校要求必须有B2证书才可以报考研究生的要求来说,B2证书也是一些企业等工作单位对于语言的最低要求,所以B2证书考取的意义还是重大的,因此学生们对此证书的需求量也是很大的。
获取俄语等级证书的途径:
参加对外俄语等级考试,获取等级证书。俄罗斯教育部授权的考官直接面对考生,根据俄语等级考试题库的统一标准进行测试,并由颁发等级证书,该证书在全俄认可。
国内高校俄语专业学生可通过专业四、八级考试,非俄语专业普通外语类考试分为公共外语四、六级。
Magic侠女
明确地告诉你,不好考,大纲上写的二级是针对有三至五年翻译经验的人的。不过笔译要简单一些,口译很难。笔译分综合能力(选择,阅读,完型,跟八级的题型和难度差不多,样题如此,真题会不会难一些还不知道)和笔译实务(两篇俄语文章共800词,100分钟俄译汉,两篇汉语文章400字,80分钟汉译俄),量比较大,有的句式不仔细推敲会译错。我报名了,压力山大啊....呵呵。lz可以去卓越买本大纲来看看,心里有个数。
月光下的芙蓉
一级考试与高级职称相对应,即翻译考试或副翻译考试的级别,它比俄语翻译二级和三级难得多,俄语翻译的第二层次对应着8个以上专业的难度,第三级对应第四到第六个难度。
考试分为口译和笔译,这是两种不同的证书,它们可以放在一起,也可以分开,混合两个层次的翻译和三个层次的解释是没有问题的。
口译和翻译分为两个主题:综合性和实用性,综合科目有听力、阅读、完成等熟悉的题目,口译实践为交叉口译、计算机测试(同48级),翻译实践为俄汉翻译,将详细讨论以下主题。两个部分的结合和实践必须同时进行。
在翻译方面,考试的综合部分持续2小时,与48年级的题型相似,虽然单选题(35题)、阅读题(5篇文章)和完成题(1篇文章15题),经过48年级磨练的学生能够应付这些问题。
实践部分考试时间为3小时,分为俄汉翻译(两部分800字)和汉俄翻译(两部分400字)两部分,一本纸质俄汉词典和一本汉俄词典。
内容多,难度大,由于评分严格,避免细节错误很重要,该部分除了能够进行8级翻译外,还需要阅读更多时事新闻,积累相关词汇和表达。
在口译方面,综合部分是一小时的听力,问题类型包括判断(10个问题)、句子选项(15个问题)、文本选项(15个问题)和一篇1000字的文章(写150字的摘要)。
它仍然以政治、文化和艺术为主,难度高于8年级,在最后一部分中,我们应该尽可能地理解大意,记下重点句子,然后把句子连成一系列。
优质职业资格证问答知识库