小宝151205
非专业的想当翻译,如果实力够强,建议去考人事部或上海主持的口笔译考试,有二、三级。考到手后基本就很好找翻译了,报名费有点贵吧,几百块。而且市面上都有参考书的,可以好好看看做做。
黑色海盗猪
一般来说,报考法语翻译资格考试的。准备时可以看外文出版社出版的 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材 《法语口译实务》《法语口译综合能力》《法语笔译实务》《法语笔译综合能力》好好加油复习,祝你顺利考过!
小遥CITY
我也想考的。但是其实,没什么特别的书吧。只要是不断地练习和训练,然后不断提高,就可以了。当然,一些翻译的理论还是需要的,法语翻译的理论这方面的书也可以看看呀。考这个,我觉得一些时事政治类的东西是必不可少的,有些可能都是比较官方比较正经的翻译。所以,这方面,可以看看一些什么中国外交部的网站啊之类的。(貌似有一本法语笔译三级的书,二级的还没注意过)还有,法语口译笔记法也挺管用的,建议也学习一下。做好准备么,就不怕啦haha顺道说一下,偶也跟你一样呢hehe
小小小文er
你觉得自己哪方面要加强就看哪方面的书呀如果是做翻译的话,你可以考一个笔译或是口译证的,不过考这种翻译证只能去北京或是上海考试,暂时别的地方没有考点哦至于有没有用我就不知道了,有些翻译公司可能会看重这些,但有些公司更在意你临场发挥的能力
miumiu大酱
可以考DELF,证书终身有效。 法语不是一门适合自学的语言, 尤其是刚入门的时候, 很多思维逻辑表达方式和中文完全不同, 学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。 比如法语的动词变位的概念, 形容词置于名词后并且需要性数配合等概念, 不只在中文里没有, 就是在大多数人的第一外语英语里也没有,这些原因使得法语在刚开始学的时候比较困难。 所以我们建议初学者先跟着专业的老师学习。 不是不支持自学法语,是不支持零基础自学法语。 作为老师, 我平常也遇到了很多自学了一段时间最终过来我们机构上课的同学, 自学往往好几个星期都还没绕出法语的发音问题, 可是我们老师带着上课, 几堂课就可以帮助学生理清。并且在学习几个月后都能进行简单的日常交流。 当学生掌握了语言逻辑之后, 需要加强词汇还有巩固练习, 这时候老师的作用就变小了, 这时候需要学生更多的主观能动性。 确实存在神人能自学并且在短时间内考出B2的成绩, 但是真的非常非常少。
神级的男子
一般来说,法语专业毕业生应达到至少专业四级,也可考专业八级。这时候可以报考法语翻译资格考试的三级,包括口译三级和笔译三级。准备时可以看外文出版社出版的 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材 《法语口译实务》《法语口译综合能力》《法语笔译实务》《法语笔译综合能力》三级。我们老师说一般来说,优秀的同学可以达到三级水平,多磨练几年后个别极优秀的能达到二级。报考费是一个300多,一个500多。也就是考一次要800块。也可以分开报,只考一门。好好加油复习,祝你顺利考过!
优质职业资格证问答知识库