列那的小屋
CATTI三笔有两门:实务和综合。备考的话,我觉得看官方教材就够了。为什么这么说呢? 1. 选材全面,更贴近时代潮流。 一个单元讲一个话题,共覆盖16个单元,涉及旅游、经济、科技、生物技术、教育、贸易投资、金融股票、体育、农业、产业与公司、健康、环境、职场、国际、文化与社会、历史,覆盖了社会生活的方方面面。 2. 翻译点评更实用、易懂。 每篇课文之后都有详细点评,剖析翻译思路。同时,每个单元之还有专门的翻译技巧讲解环节。归纳得很全面,可以让你对笔译有比较整体的把控。 3. 难度适中。 适合翻译实战经验很少,准备三笔考试的童鞋,以及三笔考试实务擦线(61/62分)通过,准备二笔考试的童鞋。 如果你语言基础较差,可以通过官方教材以及配套练习题,在翻译学习过程中打牢语言基础。
麦麦咔咔
CATTI,即全国翻译专业资格考试,是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
考试内容
考试语种
考试分8个语种,分别是英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语; 四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。
考试科目
二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。
免试条件
在校翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。
对取得二级英语口译(交替传译)合格证书的,在报考二级英语口译(同声传译)考试时,可凭二级英语口译(交替传译)合格证书,免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。
暖暖滴嗳
翻译考试设有英、日、俄、德、法、西、阿共7个语种,每个语种翻译资格(水平)均分为一、二、三级,各语种、各级别均设口译和笔译考试科目。一级口译考试设《口译实务》1个科目,二、三级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。其中,二级《口译实务》科目分设“交替传译”“同声传译”2个专业类别,目前仅英语同时开考“交替传译”“同声传译”,其他语种只开考“交替传译”。一级笔译考试设《笔译实务》1个科目,二、三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。英语一级口译考试、笔译考试只在上半年举行,英语二级口译(同声传译)只在下半年举行考试,英语二级口译(交替传译)、英语二级笔译、英语三级口译、英语三级笔译上下半年各举行一次考试;法语、日语、阿语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在上半年举行;俄语、德语、西语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在下半年举行。根据人社部人事考试中心考务工作安排,采取纸笔考试方式的上半年笔译考试考区设置,湖北省上半年只组织一、二、三级英语、日语笔译考试,上半年口译考试采取机考方式。下半年笔译考试、口译考试采取机考方式,不作语种方面的限制。
且行且珍惜02
CATTI三级笔译考试内容分为笔译综合和笔译实务。两门考试我认为主要都是看日常的积累,考前作息时间要规律,每天保留一个固定的时间备考,调整好心态,考试通过没问题的。 特别要注意的一点就是大小写问题。不管是英译汉,还是汉译英,都会遇到这问题,但是如何正确、合理地处理大、小写问题呢?这里有六个规则,你可以码一下。 1、在首字母均大写的标题或专有名词中,实词首字母大写;副词五个字母以上(含五个)的介词和连词,首字母大写。 例如:Take Targeted Measures Against Poverty 中的 against;副词要大写,See sb. Off 中的 off。 2、冒号后面若是独立句子,则句首字母大写;若是词组则小写。 例如:Judges have a double duty: They must protect the innocent and punish the guilty. The string section consists of four instruments: violin, viola, cello, and bass. 3、特定专有名词首字母大写,不加引号。 例如: ■Deng Xiaoping Theory, Scientific Outlook on Development ■the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression 4、标题或文件名中,两个或两个以上实体字作形容词用的,两个实体词首字母均大写。 例如:13th Five-Year Plan ; 而在正文中,则用13th Five-year Plan。 5、与人名相连的职务名称,均大写。 例如:President Obama。 未与人名相连的职务名称,均小写。 例如:president of Russia。 请注意:Mr President 等是省略了后面的人名,President 需要首字母大写。 6、internet 不作专有名词,首字母小写。
梦紫蝶57
阅卷采用扣分制,用一句话来说就是:译对是本分,不加分,译错就惩罚,要扣分。原因很简单,不出错,是翻译的最基础要求。
而单词拼写错误则是非常可惜的丢分项,也是不专业的表现,会降低阅卷老师的印象分。因此建议平时准备一下背诵卡,一次次回顾背诵单词,千万不要出现低级的词汇拼写错误。那么一个专业的背诵卡是怎么样的呢?这里给大家看一下卡西欧电子辞典里的背诵卡,完美地诠释了一个高级背诵卡该有的功能。
首先,它可以导入词典里自带的真人发音,当你背诵时可以根据它的发音来背诵单词,间接地也锻炼了听说水平。
另外很贴心化的设计是,它可以按照自己喜欢的方式调整背诵模式。比如说你想通过听的方式背诵,你可以点“听”,它就会将背诵卡遮掉,用语音引导你背诵;如果你选“看”,它就会先给你看个正面让你背诵。
个性化的设置超级棒,之前我都是对这些电子辞典嗤之以鼻的,但是自从听我们大学老师推荐买了一个后,整个大改观!
优质职业资格证问答知识库