• 回答数

    4

  • 浏览数

    331

杨梅的果实000
首页 > 职业资格证 > 翻译资格证考试推荐用书

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

华鑫绿创

已采纳

考翻译资格证考试(CATTI)要看的具体资料,根据报考的具体语言和级别而定。以全国英语翻译考试笔译三级为例,可以看的教材是《英语笔译综合能力三级辅导教材》和《英语笔译实务三级辅导教材》,全国各大新华书店,外文书店,以及各大网络书店均有销售。

考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

扩展资料

1、全国翻译专业资格(水平)考试报名条件:

该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

2、全国翻译专业资格(水平)考试科目:

二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。

报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

3、全国翻译专业资格(水平)考试方式:

二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

4、全国翻译专业资格(水平)考试时间:

二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。

二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

参考资料来源:全国翻译专业资格(水平)考试官网 - 考试教材

参考资料来源:全国翻译专业资格(水平)考试官网 - 简介

翻译资格证考试推荐用书

80 评论(12)

瑶瑶瑶姚

两本都需要,因为《英语备考词汇全攻略》是针对英语笔译综合能力考试的,而《英语笔译常用词语应试手册》(2.3级通用)是针对英语笔译实务考试的。这两个考试,一个是上午,一个是下午,都需要认真准备,实务相对难一些。

三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。考试时间分别为两个小时和三个小时。两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都必须达到六十分以上才算通过考试。

综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。

参加CATTI三级笔译准备的时候应该用的参考书如下:

针对英译汉和综合科目的:

1、《新东方专八词汇》。

2、《新东方-GRE词汇逆序记忆小词典》。

3、刘毅5000词,10000词系列。

4、范家材《三维英词》。

298 评论(11)

大碗碗儿

CATTI二级笔译共有五本参考书:

《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译实务(2级)》《全国翻译专业资格考试指定教材英语笔译综合能力(2级)》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译实务(2级)教材配套训练》。

《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语笔译综合能力(2级)教材配套训练》《全国翻译专业资格考试辅导丛书英语备考词汇全攻略(2级)》。

三级口译和二级口译考试科目的口译实务的主要区别在于材料的长度和信息量不同。

CATTI三级口译实务(30分钟)考对话英译汉、对话汉译英、英译汉交替传译300词,汉译英交替传译200字;CATTI三级口译综合(60分钟)考听力理解(听后做正误判断、听后选择正确表述、听力填空、听后写概要-听500词的内容,写150词的概要)。

二级“口译综合能力”考试由四部分组成:“判断”、“短句选项”、“篇章选项”和“听力综述”。所有听力材料的录音只放一遍。二级口译要求掌握8000个以上的英语词汇,但上不封顶。除了要有良好的语言基础,还需要有相对专业的知识结构。

105 评论(14)

啊呜咖啡

可以当翻译相关工作,但是,没有这些证书,只要你经验丰富也可以当翻译。catti的证书是人事部颁发的,因此和翻译的职称挂钩。说实话,你6级450分不算高分,如果你喜欢翻译,要报这个证得话,先试试笔译3级吧买一本全国翻译专业资格(水平)考试制定教材英语笔译实务及其辅导书,都是外文出版社出版的,你可以把辅导书上的翻译材料做完,而教材上的内容你看看就行了,里面的翻译技巧讲得很不错,因为有些文章太长,和考试有些区别,而做辅导书则比较合适。还可以找真题来做做,你可以网上下载,但是参考答案不太好找,所以你可以买真题和模拟题,都是外文出版社出的。这个考试分综合和实务,以上说的是实务考试,绝大部分人是过不了实务,综合就是一些选择题和最后20道(2级是25道)完型填空题(自己填,没选项的),综合我认为比较简单,得60分很容易,如果你认为自己英语基础扎实,那肯定是没问题的。你看看真题就知道了。综合也有指定教材,但我感觉和考试差得比较远。没事再读读《北京周报》,对汉译英很有用,《英语世界》上得文章有些也适合用来做英译汉,有些读读就行了。

233 评论(15)

相关问答