魅丽无限
1.A forget to do sth忘了应去做某事,forget doing sth忘了已做过某事2.B 词义分析,只有B合适3.D nowhere else 无处可去4.C adequate 足够的
哎唯巴蒂
regardless [ri'ɡɑ:dlis; ri:-] adj.不留心的,不注意的,不关心的regardless [ri'ɡɑ:dlis; ri:-] adv.[美国口语]无顾虑地;不管怎样,无论如何例:1.The liberal answer is to respect people as individuals, regardless of the genetic hand that they have been dealt.自由主义的答案是必须尊重个人的独立性,无论这个人具有什么样的遗传基因。This showed that the more feminine a brain was, regardless of the body it inhabited, the more it liked red and pink.这显示出一个人的大脑越女性化,无论他本来的躯体是什么性别,他都更喜欢红色和粉色。此词的近义词为:irregardless adj. 不管 adv. 不管(等于regardless)in spite of不管;不顾Despite In spite of this, I prefer the second.但尽管如此,我还是更喜欢第二份文件。In spite of all his efforts, his debts continued to mount up .尽管他做了最大的努力,他的债务还在继续增加。此词的近义词为:in despite of, ( 1. 无视,不顾2. 不管,尽管,任凭[亦作despite of] = in spite of ) for all that (1. 尽管(如此),虽然 2. 虽然如此,尽管如此 3. 尽管如此)
吞拿鱼比萨
despite用作介词时,与 in spite of同义,都表示“尽管”、“虽然”、“不顾”之意,但程度有所不同.一般说来,in spite of的语气较强,使用范围也较广; despite的语气较弱,多用于诗歌或正式的文体中.两者的用法都是+名词。尽管前面有很多困难翻译:In spite of a lot of problems ahead,或者despite problems ahead,
明鑫花卉
1. Don’t forget__A. to close ____the window before leaving the room.2. The driver gave a _B. signal _____that he was going to turn right.3. He had to attend that shabby little school as there was ___ D. nowhere else___for him to go.4. The reason I failed in my exams was that I just didn’t have __ C. adequate ____time to prepare.
荷塘荔色
regardless和inspiteof的区别为:意思不同、用法不同。一、意思不同1、regardless:不顾,不加理会。2、inspiteof:尽管;不管,不顾。二、用法不同1、regardless:一般是主观上故意去忽视,有时往往是好的条件,因素,或他人的建议,很可能导致不好的结果。2、inspiteof:一般用于客观上无法避免的事实,往往是不利的条件,因素,需要主语去正确面对和处理,并不是避而远之。扩展资料regardless的近义词:despitedespite读音:英[dɪˈspaɪt] 美[dɪˈspaɪt] 释义:即使,尽管,尽管(自己)不愿意。语法:despite有时解释为“虽然有……”。in despite of和despite of也表示“不管,尽管”,但是使用不普遍;从语气上看,despite比inspiteof要轻。例句:He was obviously distressed despite being unconscious.虽然他自己未发觉,但他显然很忧心。
肥航哒哒哒
despite用作介词时,与 in spite of同义,都表示“尽管”、“虽然”、“不顾”之意,但程度有所不同。 一般说来,in spite of的语气较强,使用范围也较广; despite的语气较弱,多用于诗歌或正式的文体中。despite可以写作despite of,也可以写作 in despite of;in spite of则可以写作 spite of,但这些写法已少用了。例: Despite his advanced years,he is learning to drive. 虽然年事已高,他现在在学驾驶汽车。 Despite the drought,we expect a good crop. 尽管天旱,丰收依然在望。 In spite of the police brandishing their clubs and pistols,people showed not the slightest fear. 尽管警方挥动着短棍及手枪,但人们毫不畏惧。 We arrived at the station in spite of the storm. 虽然有暴风雨,我们依旧准点到达火车站。 应当在此指出的是,在现代英语里,despite和in spite of的差距已日渐缩小,很多人已将它们互换使用。 Despite除作介词外,尚可用作名词,表示“蔑视”、“憎恨”、“无意对待”之意