黄小琼琼
一、发音和语调方面
美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor。
英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。
非重读字母e,在美语中常读作/e/,而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
二、用词方面
汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol。
出租车,美国用cab,英国称taxi。
薯条,美国用fries,英国称chips(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps)。
垃圾,美国用garbage,英国用rubbish。
排队,美国用line,英国用queue。
果冻,美国叫jello,英国叫jelly(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)。
三、拼写方面
美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite,neighbour / neighbor,colour / color。
美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如capitalisation/capitalization,recognize/recognize。
构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler,labelled / labeled。
一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog,catalogue/catalog。
就是爱你一下
一、意思不同
“jello”意思是:n. 果子冻;凝胶物
“jelly”意思是:
1、n. 果冻;胶状物
2、vi. 成胶状
3、vt. 使结冻
4、n. (Jelly)人名;(英)杰利;(俄)叶利
二、词性不同
jello:只可作名词,表示凝胶物。
jelly:既可作名词,也可作动词表示使结冻。
三、用法不同
“jello”和“jelly”都做名词表示果冻时,用法不同。
1、jello:通常用于美式英语的语境中。
例句:This is the guy who’s smile turns your knees to jello and I just wanted to say
one thing.
译文:我是那个微笑可以让你的膝盖变成凝胶物的人。
2、jelly:通常用于英式英语的语境中。
例句:I had two peanut butter and jelly sandwiches.
译文:我吃了两个花生酱果酱三明治。
那一年里
布丁的英文:Pudding;果冻的英文:jelly
jelly 读法 英 [ˈdʒeli] 美 [ˈdʒeli]
n.果冻;肉冻;(不含水果块的)果酱
短语:
1、royal jelly 蜂王浆,王浆
2、fruit jelly 果冻;水果冻;果子冻
3、petroleum jelly 凡士林(等于petrolatum);矿油
4、jelly fish 水母;海蜇;[口]软弱无力的人
jelly的近义词:jam
词语用法:
1、jam的基本意思是“夹”“挤在中间”而四方受力,从而不能活动或脱开。常指“堵塞”“挤满”,有时也指枪、机器、零件等堵塞、移位、出现故障等而阻碍运转。
2、jam可用作不及物动词,也可用作及物动词,用作及物动词时,可接名词或代词作宾语。可用于被动结构。jam的过去式、过去分词均为jammed。
词汇搭配:
1、the jam jar 果酱罐
2、be in〔get into〕 a jam 陷入困境
3、get out of this jam 摆脱困境
4、jam the enemy stations 干扰敌人的电台
5、jam hands 夹手