• 回答数

    6

  • 浏览数

    286

huahuaabcabc
首页 > 英语培训 > genuine的英文解释

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

墨亦成诗

已采纳

个人觉得Genuine比较好pure也可以,但是说别的东西可以,比如物质类的。说英语“地道”用着没genuine好,同样的genuine可以用到各种地方。genuine的意思是,比如烤鸭是北京的特色,别的地区也有,但是北京的更地道,那么北京的北京烤鸭就比其他地方的genuine.(一个东西是一个地区的特有的,时间久了,别的地区也有了,那么你去这个地区去买的这个东西,被人们称为“纯正”genuinegenuine举例说明下,100%genuinekiwifruit,百分百地道的奇异果。genuineUSmade,纯正美国制造pure更有纯洁的意思,无杂质的意思。Puremind,思想纯洁。所以要说英语地道用genuine更好

genuine的英文解释

135 评论(15)

乐调人生百味

real,authentic,genuine,true,actual,factual。real普通用词,含义较广,有时可与actual和genuine换用。指一切真实的或 表面看不出虚假的事物。real:英[_ri__l; r__l],美[_ri__l]。authentic:英[___θent_k],美[___θent_k]。genuine:英[_d_enju_n],美[_d_enju_n]。true:英[tru_],美[tru_]。actual:英[__kt_u_l],美[__kt_u_l]。factual:英[_f_kt_u_l],美[_f_kt_u_l]。real普通用词,含义较广,有时可与actual和genuine换用。指一切真实的或 表面看不出虚假的事物。authentic常可与genuine换用,指与事实完全相符,强调准确可靠。genuine普通常用词,指真正的,货真价实的,强调非人为或非虚假的。true指同实际情况或标准完全一致。口语中多用。actual指事物的实际存在,并非出自主观臆造。factual与actual同义,但更测重根据事实,不扩大或缩小,不渲染。

353 评论(13)

.芒果pai

问题补充:仿品急“仿制品”不是“赝品”;正品即正规厂家生产的产品;(一些厂家出于成本的考虑,会采用其他生产厂家的但具有相同功能和特性的产品。)补:我的回答就是你想要的,一开始就理解对了.没说"赝品",楼下几位给了.我就不去说了.你可能是不懂英语,选我的吧,一定对.正品 [ zhèng pǐn ] quality goods salable product 仿制品 imitation; replica; copy

198 评论(10)

比尼爱汤姆

正品genuine

仿品imitation

正品是指某个品牌原创出产的产品,而对应的词汇就是“假货”“产品”。

完全符合质量标准的产品。正品数量在全部产成品中所占的比重称为“正品率”,它反映企业生产的技术水平。正品也有以“合格品”、“一等品”、“优等品”表示的。 与"副品"对称。

扩展资料:

区分方法:

一、查看注册商标、质量标示、厂家名称、地址、生产日期、成分及食品保质期等,是否清晰显示。正品都是按照国家有关法规和标准生产并达到要求的产品,不是三无产品。

二、很多品牌产品为了防止假冒伪劣商品,有损品牌形象增加了防伪标示或防伪查询号,

进入商城先查身份,因为国家工商局已颁布实施《网络商品交易及相关服务行为管理暂行办法》要求实名制,依据网上工商标示链接可以查阅店家身份,并依据店家身份确定与所提供商品和服务的关系,是官方自营还是授权。不要简单依信誉高低和广告词来识别商品。商品和服务描述详尽,包涵商品颜色、成分、特点、价格及注意事项等。

资料来源:百度百科 正品

187 评论(10)

Simena1943

其实怎么说呢。三楼的兄弟用“idiomaticEnglish”表示英语地道确实不错。并且是很正式的书面用语。但是你还要知道一点。对于以英语为母语(nativespeaker)的的人来说,他们几乎是很少用到“idiomatic”这个词的。毕竟用相同语言的人,不存在说,你说的英语地不地道啊?好像两个中国人之间从不会说,你说的汉语地不地道啊?所以,“idiomatic”这个单词在汉语中就相当于一些GBK字(生偏字),外国人很少用到,并且不认识这个单词的人大有人在。我和很多外国人聊天时用这个单词问他们我的英文地不地道。大部分都不认的这个单词。那些知道这个单词的都是学者之类的文学素养比较高的人。所以,后来他们教我用另外一个单词表达相同的意思:就是用natural。naturalenglish就表示的是“地道,纯正”英语的意思。。。不过如果你要是用于书面表达的话,最好还是用“idiomatic”.它毕竟是正式的用语,要是用于口语表达的话,还是用“natural”比较好。用native表示也可以,不过不是很广泛。。。。

92 评论(9)

草本Jing樺

“地道”“纯正”的英文:traditional;Idiomatic

traditional 读法 英 [trəˈdɪʃənl]   美 [trəˈdɪʃənl]

adj.传统的;习俗的;惯例的;因袭的;守旧的

短语:

1、traditional chinese 繁体中文

2、traditional culture 传统文化

3、traditional medicine 传统医学;传统医药

4、traditional method 传统方法;传统法

5、traditional chinese painting 国画;中国画

一、traditional的近义词:conventional

conventional 读法 英 [kən'venʃ(ə)n(ə)l]  美 [kən'vɛnʃənl]

adj. 符合习俗的,传统的;常见的;惯例的

短语:

1、conventional type 常规型式

2、conventional industries 传统产业

3、conventional weapon [军]常规武器

4、conventional forces 常规部队

5、conventional war 常规战争

二、conventional的词义辨析:

usual, habitual, regular, conventional, customary这组词都有“通常的,惯常的”的意思,其区别是:

1、usual 普通用词,概念广泛。指经常发生或意料中的事,既可指自然发生的现象,也可指按个人习惯或惯例而做的事。

2、habitual 指按个人习惯反复发生的事情。侧重经常性、习惯性。

3、regular 着重遵守约定俗成的规则。

4、conventional 语气强,指遵守已成习惯的事情,强调符合惯例,由人们普遍认可。

5、customary 指特定的个人或群体的平常习惯,或习俗性的行为。

328 评论(12)

相关问答