老实就奇
订单最常用的12句英文表达 1. We'd like to order your products. We'll send our official order today. 我们想订你们的货,今天会寄上正式的订单。 2. Did you get our order for your telephones? 你是否收到了我们订电话机的订单? 3. We've noticed that your orders have been falling off lately, haven't you? 我们发现贵公司的订单最近逐渐减少了,对吗? 4. That's because we have switched to made-up goods market. 那是因为我们转向成衣生意的缘故。 5. Is there anything I can book for you now? 目前有什么我可以代您订购的吗? 6. What we can order from you right now are cotton goods. 现在我们能向你订购的只有棉织品。 7. Can you let me have the name and quantities? 你可以告诉我货名和数量吗? 8. Unless you order in March, we won't be able to deliver in June. 除非你方三月订货,否则我们无法6月送货。 9. I'm ready to place an order with you, but only one condition is that the goods are confined to Finland. 我准备向你们订货,但是唯一的条件是,货物只限卖给芬兰的公司。 10. Advanced samples must arrive in London before the end of August; otherwise the goods are useless. 前寄样品必须在8月底以前到达伦敦,否则所订货物都将无效。 11. Can we make a change on order No. 29734? 我们可以修改一下29734号订单吗? 12. We want to increase the number of AR-26s on order No. 99725? 我们想增加99725号订单上AR-26的数量 1. We'd like to order your products. We'll send our official order today. 我们想订你们的货,今天会寄上正式的订单。 2. Did you get our order for your telephones? 你是否收到了我们订电话机的订单? 3. We've noticed that your orders have been falling off lately, haven't you? 我们发现贵公司的订单最近逐渐减少了,对吗? 4. That's because we have switched to made-up goods market. 那是因为我们转向成衣生意的缘故。 5. Is there anything I can book for you now? 目前有什么我可以代您订购的吗? 6. What we can order from you right now are cotton goods. 现在我们能向你订购的只有棉织品。 7. Can you let me have the name and quantities? 你可以告诉我货名和数量吗? 8. Unless you order in March, we won't be able to deliver in June. 除非你方三月订货,否则我们无法6月送货。 9. I'm ready to place an order with you, but only one condition is that the goods are confined to Finland. 我准备向你们订货,但是唯一的条件是,货物只限卖给芬兰的公司。 10. Advanced samples must arrive in London before the end of August; otherwise the goods are useless. 前寄样品必须在8月底以前到达伦敦,否则所订货物都将无效。 11. Can we make a change on order No. 29734? 我们可以修改一下29734号订单吗? 12. We want to increase the number of AR-26s on order No. 99725? 我们想增加99725号订单上AR-26的数量。
LD中国王海如
1. As we are in the market for…, we should be pleased if you would send us your best quotations. In the market for…: 需求… Best quotations: most favorable quotations 最优惠的报价2. We have seen your advertisement in … and shall be glad if you will send us particulars of …. Particular: details 详细情况3. If you can supply goods of the type and quality required, we may place regular orders for large quantities. Goods of the type and quality: 此种类型和质量的产品 Place orders/ an order: 下订单place a substantial order 大量订购4. It gives us much pleasure to send you the catalogues asked for in your letter of…. Give sb much pleasure to do… 很高兴做某事 Asked for: required 要求的5. We regret to inform you that we are not in a position to cover your need for the said goods. Once our suppliers are replenished, we shall be only too pleased to revert to this matter. Regret to inform sb: 很遗憾的通知… Not in a position to do : unable to do 无法,不能够 Cover one’s need: 满足…的需求 Replenish: 补充,补给 Revert to this matter: 回复此事6. We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to place a trial order. Enclose: 随函附上 Quotation sheet: 报价单 Induce sb to do: 促使某人做… Trial order: 尝试订单7. We put forward for your consideration an offer for our new products, and hope you will take advantage of this opportunity. Put forward an offer: 提出一个报价 Take advantage of this opportunity: 利用这次机会8. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice. Be informed that…请知悉 Fluctuation: 上下波动 Foreign exchange: 外汇 Be subject to: 常有,易受 having a tendency toe.g. The trains are subject to delays when there is fog.9. You enquiry of January 10, 19.. has been referred to us for attention as we are the exporters of the articles you require. Be referred to sb. for attention: 提交给某人,请某人关注 Articles: products, goods, commodities 货物10. As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our commodity as a substitute, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price. Specifications: 规格 In short supply: 短缺 (out of stock 缺货) Substitute: alternative 替代品 Favorable: 优惠的 (most favored nation 最惠国)Instruct sb. 指示某人/某行In one’s favor 以…为受益人的Be authorized to do 被授权作…Draft 汇票Bill of lading 提单Commercial invoice 商业发票Insurance policy / certificate保单In duplicate 一式两份In triplicate 一式三份Certificate of origin 原产地证明 Transshipment 转运Partial shipments 分批装运 Expire 到期Expiry date 到期日Uniform Customs & Practice for Documentary credit跟单信用证统一惯例International Chamber of Commerce国际商会Useful expressions1. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable L/C in our favor, available by draft at sight, reaching us one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.Negotiation 议付 Prescribed adj. 指定的2. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P at sight (or at 30 days’ sight) for the value of the goods shipped.D/P at sight 即期付款交单 30 days’ sight 三十天付款交单3. In compliance with your request, we will make an exception to our rules and accept delivery against D/P at sight, but this should not be regarded as a precedent.In compliance with 根据… Make an exception 作为例外precedent 先例4. We regret having to inform you that although it is our desire to pave the way for a smooth development of business between us, we cannot accept payment by D/A.Pave the way for: 为…铺平道路、做好准备 D/A: 承兑交单5. We regret our inability to make any arrangement contrary to our usual practice, which is payment by confirmed, irrevocable letter of credit payable against presentation of shipping documents and valid for at least 15 days beyond the promised date of shipment.Inability: 无能为力 Contrary to: 和…对立、相反Usual practice: 惯例6. We wish to draw you attention to the fact that as a special sign of encouragement, we shall consider accepting payment by D/P during this sales-pushing stage. We trust this will greatly facilitate your efforts in sales, and we await your favorable reply.Draw one’s attention to: 请…注意… Special sign of encouragement: 鼓励的特别表示Sales-pushing stage: 促销阶段 Facilitate: 有助于 facilitate one’s development1. 请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分装和转船、见票即付的信用证支付。我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。Please note that payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C allowing partial shipments and transshipment, available by draft at sight.Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favor through a bank acceptable to us.2. 我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后的交易也接受付款交单方式。对你方1156 号订单,我们可以接受你们所提的永远其汇票支付的建议。货物装出后,我们将向你方开出60 天期的汇票,请到期即付。Our usual practice of payment is by D/P at sight instead of L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.Your proposal for payment by time draft for Order No. 1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days’ sight after the goods have been shipped. Please honor our draft when it is due.3. 为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。你方以付款交单方式付款的要求,我方以予以考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation.Your request for payment by D/P has been taken into consideration. In view of the small amount of this transaction, we are prepared to effect shipment on this D/P basisPacking containersCardboard box 厚纸盒Carton 纸箱Poly bag 塑料袋Zippered bag 拉链袋Wooden case 木箱Crate 板条箱/柳条箱Sack 麻布袋Can 罐、铁罐Barrel 桶Bale 大包、捆包Kraft paper 牛皮纸Metal strap 铁条Fermented plastic 泡沫塑料Saw dust 木屑Wax paper 蜡纸Carboy 大玻璃瓶Pallet 货物托盘Marking1. There are three principal types of marking• The consignees’ (收货人) own distinctive marks – they include the name of the port of destination.• Some countries require the name of the country of origin and weight and dimensions to be marked on package.Special directions or warningsExplosive 易爆品Inflammable 易燃物Poison 有毒物Corrosive 腐蚀性物品Radioactive 放射性物品Toxic and infectious 有毒和有传染性Do not turn over 不可倒置Use no hooks 勿用吊钩Fragile 易碎Handle with care 小心轻放Keep cool/dry/flat 保持阴凉/干燥/平放This side up 这面朝上
优质英语培训问答知识库