小笨猪seven
这里重要的是“七折”,30% off。 至于“打”这个字,那要看用于的情形。可以有以下的不同说法: take 30% off discount of (at) 30% on sale at 30% off 等等。
喬巴喬巴
打折:discount
折扣:discount
发音: 英[ˈdɪskaʊnt] 美[ˈdɪsˌkaʊnt]
含义:
vt. 打折扣,减价出售; 减息贷款; 削价出售,打折; 减价,减量;
vi. 折扣; 贴现; 贴现率;
n. 贴现; 数目; (任何面值上的) 扣除额; (考虑到故事、报告、报道等的夸张或偏见等) 不全信
例句:
They are often available at a discount它们经常进行打折销售。
Elena小妞仔
discount
读音:英 ['dɪskaʊnt];美 ['dɪskaʊnt]
意思:n. 折扣;贴现率;vt. 打折扣;贴现;不全信;不重视;vi. 贴现;减息贷款
1、discount用作动词的基本意思是“打折”,即从要价中扣除一部分作为立即付款的报酬,引申则指对某人的话或消息“不全信”,甚至“不考虑”。
2、discount作“打折”解用作及物动词时,可接名词或代词作宾语; 作“不全信,不考虑”解时,主要用作及物动词,可接名词作宾语,可用于被动结构。
扩展资料:
近义词:
allowance
读音:英 [ə'laʊəns];美 [ə'laʊəns]
意思:n. 零用钱;津贴;限额,定量;允许;折扣;考虑
allowance 的基本意思是“津贴,补助,零用钱”,这种津贴或补助一般是按一定规律或为某种特殊目的定时供应之物(多为钱),为可数名词。
I didn't receive any allowance from my father.
我没有收到父亲给的零用钱。