• 回答数

    7

  • 浏览数

    177

七碗爱玉味
首页 > 英语培训 > 放得下英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

真水岂无香

已采纳

Can take up, can lay down. 他那么说可能也行的吧。

放得下英文

341 评论(12)

joannekaka

这句话的意思其实就是不要太在意,英语就是Take it easy了。 采纳哦

113 评论(13)

减肥的小新

这句话,个人觉得要看语境,如果是对一个做点小事情就紧张兮兮的人说要拿得起放得下,用英文直接说takeiteasy就行了.如果说和刚经过事业上的失败之类的人说,可以在takeiteasy后面加句youshouldputitdownandgoahead.如果人家不幸是失恋什么的(不好意思,情人节说这个)加句letbygonesbebygones(让过去的就过去吧)或者there'sotherfishinthesea(天涯何处无芳草)或许更好

297 评论(9)

小吃货圈圈y

他拿得起放得下/是个输得起的人。He's a good sport.在乎:要拿得起放得下!Caring about: Must be able to take up can lay down!看得透、看得开、拿得起、放得下,当然是最高境界。It is certainly the highest state to be able to see through everything, take everything easy, and advance or retreat freely.我想我应该学会放弃,应该拿得起放得下I think I should learn to give up and let something gone.

260 评论(10)

可乐狗DOGS

easy come easy go 是英文俗语, 意指容易得来的东西, 很易流失的.尤指钱财 (正如守株待兔故事中的主角, 偶然轻易得来一只兔, 便产生侥幸心理而不肯努力工作, 因而最后失去的反而更多).在个人性格方面,也可以解作拿得起,放得下

350 评论(11)

小狼雪子

take up can lay down

262 评论(13)

小白胖了

这句话,个人觉得要看语境,如果是对一个做点小事情就紧张兮兮的人说要拿得起放得下,用英文直接说take it easy就行了.如果说和刚经过事业上的失败之类的人说,可以在take it easy后面加句you should put it down and go ahead.如果人家不幸是失恋什么的(不好意思,情人节说这个)加句let bygones be bygones (让过去的就过去吧)或者there's other fish in the sea(天涯何处无芳草)或许更好

223 评论(9)

相关问答