挪威森林北辰星
“permission”这个单词的词性是名词,意思是“允许”;“previllege”这个单词可以做名词也可以做动词,做名词的意思是“特权”,做动词的意思是“给……特权”。
reviveanna
privilege是一个英语单词,名词、动词,作名词时意思是“特权;优待”,作及物动词时意思是“给予…特权;特免”。
privilege也是一个网络流行语,因一位微博用户的一段“privilege”式发言在微博火出圈,简单来说就是有些人拥有特权,却让别的没有特权的人保持沉默。由于前两天“在北大附中上学多幸福”视频,引发网友对于教育资源不公的现象进行讨论。
网友@是空白a- 对此现象评价到:“既然提到privilege,那我来说说我的高傲在哪。”,引发网友嘲笑、质疑与模仿。
privilege引用示例
1、既然提到privilege,那我就来说说我的高傲在哪。
说好的上班,我就是玩手机哎。
写到这里,我的高傲已经尽数体现了。
2、既然提到privilege,那我就来说说我的高傲在哪。
说好的减肥,刚刚还吃了鸡锁骨和淀粉肠。
写到这里,我的高傲已经尽数体现了。
大实现家
2021年5月,Privilege这个英语单词突然冲上了热搜,这是因为一位用户在提及清华附中时,他提到如果你一定要说privilege,那么他的妹妹算是一个,毕竟清华附这种国际班不是你有钱就能上的,首先必须是双国籍,其次可以直升清华。尔后privilege这个英语单词便就作为一个梗在网络中爆红了起来。而以下笔者想解释一下Privilege的意思,并讲一讲为何这个单词会在网络上发酵。
首先该单词中文译称是特权,在科林斯杰高阶英语词典之中,privilege的解释是An advantage that only one person of group of people has,usually because of their position because they are rich.大概意思是指,一个人或者一群人所拥有的优势,通常是由于他们所在的位置或者说有钱。归根结底privilege这个单词在我们中文语境之下大概就相当于是因为有权有势,所以所享有的普通人所不能拥有的机会与上升途径。而privilege这个单词之所以能够被网友玩梗,是因为在该用户的发言之中,privilege表现出了很强的高傲感。
其实针对最近北大附中,清华附中上热搜这件事,光明网曾经发了一篇评论,即是《不是每个人都不想上北大附》,privilege的爆红归根结底在于现代教育资源的不公平,如果我们现在去纵观众多名校之中的学生家庭条件,会发现家庭出身好的同学相比于数十年之前要占比更多,现今由于教育资源的不公平,导致了人们的上升路径的狭窄化。
因为我国是社会主义国家,我国的最终目标是要做到共同富裕,而当前因为我国正处于社会转型期,所以正在向共同富裕这个目标迈进,而在其中人们所产生的焦虑心理需要也应该被疏解。
红色高跟鞋H
信息安全领域中我们经常会遇到两个词,Permission(权限)和Privilege(特权),国内很多书籍都将Privilege(特权)错误的翻译为权限。Permission 和Privilege 释义privilege源自拉丁语'privilegium',意义为作用于个人的法律或规则。在信息安全领域,它的准确表达应该为“特权”,是信息对象的一个属性,附加于安全策略的主体(Subject)对象之上,用于表示出主体对象对客体对象的操纵能力。
优质英语培训问答知识库