yannychan108
《逆风而行》,蓝淋所作耽美小说。
作品内容:
欧阳希闻,高中英文老师。 肖玄,表里不一的模范生。 与好友打赌的恶劣游戏中, 肖玄借着好形象接近欧阳,扮演爱恋师长的穷学生。
当游戏结束,欧阳赫然发现只有自己深陷其中,肖玄从头到尾都是局外人的清醒。 然而,就算他明白了真相, 还是无法怨恨睁着大大双眼, 一口一声老师的大男孩……
肖玄从枪口下救回欧阳後,肖腾三番两次巧合出现,欧阳察觉到是肖玄的谎言。
经典语录
1、人们对待“好意”,通常的方法就是“利用”。
2、青春期的男孩子,都是欲望旺盛的,只是想要快感,仅此而已。
3、恋爱是两个人共同经历的。可是对一个人来说这么深刻的东西,为什么对另一个人来说,随随便便就能擦掉。可能人和人是不一样的吧。
4、以后未知的时间那么那么的长。他认真打算着未来,现在却突然明白,会不会有未来,是谁也无法预料的事。
5、他从来都是这样,别人说的,他都相信,别人说喜欢,他就以为是真的喜欢。就算不去想,也没法忘得掉。
美丽先生的店
绝不抛弃朋友“下午去看足球赛吗?”比尔。麦金托什问59岁的罗伊斯。韦丁。他们两人正在澳大利亚的虹镇尤里卡饭店喝啤酒。罗伊斯摇摇头。“我答应我妈给我家的一块地烧荒。”比尔瘦削而结实,79岁,但看上去远没有那么老。他望着外面的炎热空气。一阵轻风自北向南吹,这条件最适宜烧荒了。不过比尔对罗伊斯独自干这活不放心。这个农夫有条腿不好,行走很费劲。两人曾一起从一个农场走到另一个农场寻些活儿干,迄今已是30年的好朋友了。如今比尔独自一人住在镇东12英里处,靠打狐狸和野兔勉强过活。他两个星期一次前来小镇购物,跟帮着经管自家的农场的罗伊斯会会面。“我帮你一把,”比尔说。两人坐着罗伊斯的车动身了。没多一会儿他们就颠簸在一条沙土路上,朝一块面积120公顷、杂草丛生的田地开去。“火是除去这玩意儿的唯一办法,”比尔说。他们用根50英尺长的链条把一个旧轮胎绑在牵引杆上。比尔在轮胎上浇透汽油,划根火柴一点,便跳进车里。两人从农田的南边缓缓开车逆风而行,所过之处留下一条燃着的草带。开到地当中,车猛地朝前一颠,没等察觉,就陷进了一个被草遮着的沙堆。微风突然转向,朝两人身后吹来,而且越吹越强。火仗风势,烧得炽热,一条火带顿时就变成一道火墙,直扑两人而来。“咱们快离开这儿!”罗伊斯说道。他拼命想把车倒出沙堆。可车轮在软沙里越转陷得越深。火顿时就扑到两人身上。比尔推开车门,却听得一声巨响,油箱爆炸了,车子飞离地面三英尺,他自己则被抛到空中。车子摔回地面后,罗伊斯发现自己被方向盘卡住,动弹不得。这时,车座和车顶也都烧着了。比尔躺在跌落的地方,摔得气都喘不过来。他的衬衣前襟、短裤、光裸的手臂和双腿都浸在燃烧着的汽油里。接着汽车着火了,见此情景他惊坐起来。“罗伊斯!”他边喊边挣扎着站起身来,向汽车冲去。他拉开车门,在烟雾中抓住罗伊斯的手臂。“我给卡住了,”罗伊斯说。“你快走!”火舌舔着比尔的双臂、脸和双腿,但他紧紧地抓住罗伊斯不放。“我不会把你丢弃在这儿的,”他说道。比尔两个脚跟扎在沙堆里,拼命用力拉。突然他仰面倒下,罗伊斯被拉出了汽车。他一把将罗伊斯拉开,便赶紧赤手去扑灭罗伊斯身上以及自己腿上、手臂上的火。罗伊斯看着又一次爆炸把汽车震得直晃,车一下子被火苗吞噬。“要不是比尔把我拉出来,我这会儿就烧成灰了,”他暗想。他低头一看,身上伤势之严重令他大为惊讶。他腹部几左臀严重烧伤。更糟糕的是,手指被烧得完全变了形。比尔仰天躺在地上,也一样被烧得不成样子。前臀以及手和腿上,一块块烧得焦黑的皮肉挂了下来。比尔朝自己的朋友望去,看出罗伊斯满脸绝望,便说:“我去叫人。你顶住。”罗伊斯点了点头,可当他看着比尔穿过焦黑的田地缓缓走开时,真不知道这位朋友怎么走那几乎整整两英里的路,还要跨越三道栅栏。一辈子与居住在澳大利亚灌木地带的那些刚强的硬汉一起生活的人生经历,将两条法则永久地铭刻在比尔心头:无论多么艰难,决不泄气,决不抛弃朋友。此时此刻,他每迈出一步,浑身上下便针扎似的疼,他完全是靠这两种品质支撑着。如果我不能挺住的话,罗伊斯就会死在那里,比尔一次又一次地告诫自己。“那条狗怎么啦?”罗伊斯的老母维基。韦丁说着朝窗外望去。听到身后响动,她吓了一跳,转身一看,比尔正倚靠在门上。“天哪,出了什么事?”她惊问道,赶紧扶住正沿着门框瘫坐下去的比尔。“我们遭火烧了,”他低声道,几乎说不出话来。“快去叫人。”维基扶比尔坐下,用湿毛巾敷在他身上以减轻烧伤的疼痛,随后便拿起了电话。他们坐上汽车前往霍舍姆的医院,在长达一个半小时的颠簸的路途中,两位伤者只字未提自己的伤痛。“咱们真该去看足球赛,”罗伊斯开口说道,想让自己和朋友振作一下精神。比尔也轻轻一笑。不久,比尔在镇公所被授予勇敢奖章,以表彰其勇救他人的壮举。但真正最令比尔激动的时刻是火灾发生六个月之后,刚刚出院的罗伊斯走进尤里卡饭店,请他喝啤酒。“咱们赢了,”两人举杯时,罗伊斯说道。“为生死之交干杯。”
老王弃治疗
21. 转身离开 turn around22. 陷入沉思 lost in thought23. 返回取某物 go back for sth24. 走过去看一看发生了什么 go to see what happens25. 与某人同住一间房间/同打一把伞/同玩一件玩具/同一志趣 share a room/an umbrella/a toy/the same interests with sb26. 对某人大声喊叫 shout out to sb27. 使劲移开那块大石头 try one"s best to move away that stone28. 背着一个沉重的包 carry a heavy package29. 去吃饭/开会/晚会/观光/聚会 have dinner/a meeting /a party/atour/a party 30. 背负沉重的课业负担 beat the serious school work 31. 约某人 have appointment with sb
壹秒钟变rabbiT
21. 转身离开 turned away 他发出一声绝望的叹息,转身走开了。 With a hopeless sigh, he turned away. 22. 陷入沉思 deep in thought 他陷入沉思。 He is deep in thought. 23. 返回取某物 back for sth 24. 走过去看一看发生了什么 came nearer to check out what happened 25. 与某人同住一间房间/同打一把伞/同玩一件玩具/同一志趣 live in the same room with sb/under the same umbrella with sb/playing the same toy with sb/having the same interests or hobbies with sb 26. 对某人大声喊叫 27. 使劲移开那块大石头 28. 背着一个沉重的包 26. yelling to sb 27. struggling to move that big stone 28. carrying a heavy bag 29. 去吃饭/开会/晚会/观光/聚会 30. 背负沉重的课业负担 go for a meal/have a meeting/party/go sightseeing/party 30. having the heavy burden of homeworks 31. 约某人 make an appointment with sb 32. 顺道拜访某人 drop in on sb 33. 看家 look after the house 34. 跑过去搀扶盲人/老人 running to help a blindman/old man 35. 等候某人吃饭/开会/回家 waiting for sb to have a dinner with/waiting for sb to have a meeting with/waiting for sb to come home 36. 下车 get off 37. 站在门口 standing at the gate 38. 坐在窗前 satting before the window 例句: 我们坐在窗前,看着晨曦的微光。: We sat before the window watching the paleness of light of dawn. 39. 靠在墙上/树上 lean against the wall/tree 例句: 有人看见她靠在柱了上。 She was seen leaning against a post. 40. 逆风而行 move forward against the wind 我们逆风航行。 We sailed against the wind. 41.Raining cats and dogs 这句是最标准的英国口语例如: It's raining cats and dogs outside. 外面正下着倾盆大雨。 下大雪 就是snowing cats and dogs 一样的道理因为在国外猫和狗都经常呆在屋顶的,一下雨或者大雪,他们都会疯狂跳下来跑到家里。所以英国人形象说raining cats and dogs42. blowing 例如: 正在刮大风。 It is blowing hard. 43. 起雾 fogging例如: It is coming in foggy; we had better get home before it thickens现在开始起雾了,我们最好赶在雾浓前回家。 44. 熟睡 deep sleep45. 举手 hands up46. 步行回家/开车回家/乘车回家/骑车回家Walk home/drive home/take a bus home/ride a bike home47. break short / stop short例如:他突然停止了谈话。He broke short the conversation.48. 把某人救到河岸上save sb to the shore49. End 50. Cheer up for sb51. pay sb a visit52. the whole truth has come out53. Reach fro sth声明:翻译专业版,由于回答问题时候偷懒,我答案中sb=somebody, sth=something谢谢
咣脚奔跑的釹孩
21. 转身离开 to turn round and leave22. 陷入沉思 lost in thought. 23. 返回取某物 return for sth.24. 走过去看一看发生了什么 go to have a look at 25. 与某人同住一间房间/同打一把伞/同玩一件玩具/同一志趣 share a room/umbrella/toy/interest with sb.26. 对某人大声喊叫 shout at sb.27. 使劲移开那块大石头 struggle to move that rock 28. 背着一个沉重的包 carry a heavy bag29. 去吃饭/开会/晚会/观光/聚会 go to the dinner/meeting/evening/sightseeing/party30. 背负沉重的课业负担 with heavy schoolwork 31. 约某人 make an appointment with32. 顺道拜访某人 drop in 33. 看家 look after the house34. 跑过去搀扶盲人/老人 run and help the blind /elderly 35. 等候某人吃饭/开会/回家 waiting for sb. for dinner/meeing/home36. 下车 get off 37. 站在门口 stand at door 38. 坐在窗前 sit at the widow39. 靠在墙上/树上 lean against the wall/tree40. 逆风而行 run against the wind 41. 下大雨/大雪 it rains/snows badly 42. 刮大风 blow hard43. 起雾 it is fogging 44. 熟睡 sleep soundly 45. 举手 put up one's hard46. 步行回家/开车回家/乘车回家/骑车回家 home on foot/by car/by bus/ by bicycle47. 突然停止 break off48. 把某人救到河岸上 to rescue sb to the bank49. 结束 end50. 为某人喝彩 cheer up for sb.51. 登门拜访 call at sb's house: 52. 真相大白 the truth is out53. 伸手去够某物 reach one's hand for sth.
优质英语培训问答知识库