阿布kingnine
首先写日期,然后写起床、洗漱、早饭时间,然后写一天做了什么,最后写几点上床睡觉。Today is Sunday.I usually get up at7:00.今天是星期天,我通常七点起床。At 7:10 brushing and bathing.七点十分刷牙洗澡。Then around 7:30 to eat breakfast.然后呢七点半左右吃饭早餐。Go out at 7:50 and played basketball with friends.7点50分出去和朋友们一起打篮球。That is my favorite sport!那个是我最喜欢的运动!To 11:30 before I go home to eat lunch.到11:30我才回家吃饭午饭。After lunch I like to watch the math in 2 hours.饭后午餐我喜欢看数学课小时。To 14:10 I have to go to English lauguage schools.到14:10我得去学英语学校。Until 8:00 to go home.直到还剩8点了家。At 8:10 I eat dinner.在8:10我吃饭晚餐。Then,I take one huors to read an English essay.然后,我拿一本书读英语随笔。At last,I go to bed at ten o'clock.在最后,我十点钟睡觉。
花花要减肥
Timetable Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday SundayMoring 8.10-8.50 Wash 9.30-11.40 StudyNoon 2.30-4.00 SportsTime 5.00-6.30 Read books
香蕉君诶嘿嘿
Winter vacation schedule 寒假作息表:
Seven o'clock 七点钟;Get up 起床;
Seven thirty 七点半;Eat breakfast 吃早餐;
Eight o'clock 八点钟;Eleven thirty 锻炼;
Nine o'clock 九点钟;Do homework 写作业;
Eleven o'clock十一点钟;To have lunch 吃午饭;
Eleven thirty 十一点半;Eleven thirty 锻炼;
Twelve thirty 十二点半;Play玩耍;
At one o'clock in the afternoon 下午一点钟;Do homework 写作业;
At three o'clock in the afternoon 下午三点钟;Afternoon tea 下午茶;
At four thirty in the afternoon 下午四点半;Play 玩耍;
At five thirty in the afternoon 下午五点半;Eat dinner 吃晚饭;
At six thirty in the afternoon 晚上六点半;Sleep 睡觉。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
3、拆分法
当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。