喵布拉基
英语a peculiar smell翻译成中文是:“异味”。
重点词汇:peculiar
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、词义辨析
special,especial,specific,particular,exceptional,extraordinary,peculiar这些形容词均含“特殊的,特别的”之意。
六、双语例句
star小朋友
special是:特色、特别、特殊。如菜肴,礼物specific是:特效、特定、特制。如药品、地点。specific location 特别指定的地点special location 比较特殊特别的地点
hehefatter
specific只是用于限定范围,比如说明确的答案,特定的方式,把一个广泛事物具体化。但special它更多的是用来突出事物的特殊性,比如说这真是一个特殊的日子啊,特派记者等等,是把一个具体事物特殊化。用一个形象的来说specific就是大圈里画小圈突出小圈是大圈的一个具体类别,special就是大圈旁边画小圈突出大圈和小圈是平等关系但小圈比大圈特殊
百合海鸥
special, especial, specific, particular, exceptional, extraordinary, peculiar这些形容词均含“特殊的,特别的”之意.special〓普通用词,指不同于一般、与众不同,着重事物的专门性,突出与一般不同.especial和special含义很接近,较正式,但侧重有特殊的意义或重要性.specific〓着重指某种、某类事物具有的特殊或特定的属性,也可指专门提出作特别考虑的事物.particular〓侧重不同于普遍性的个性或特殊性.exceptional〓指不同于一般,本身是特别的或异常的事物.extraordinary〓语气比exceptional强,指极大地超过一般或正常情况.peculiar〓强调指与众不同或独特的意思.specially, especially, particularly这些副词均可表示“特别地”之意.specially〓着重为做某事而“专门地、特意地”,相当于on purpose.especially〓较多地用于正式体,侧重超过其它全部,突出到“特别地”的程度,相当于in particular.particularly〓用来指同类中特别突出的一个.
米儿土土
a peculiar smell意思是:异味。应用举例:The running water has a peculiar smell, it has too much bleaching powder in it.这个自来水里的漂白粉放多了吧,有些异味!
clover冬儿129
special 和 specific 虽均可作形容词和名词,但二者区别主要在形容词和名词上的含义均有所区别,special 形容词时为“特别的,特殊的”,名词时“特价,专车”。specific 形容词“具体的,明确的”,名词“细节,特性”。
乖乖小猫侠
special “特殊的”、“特别的”、“专门的”,普通用词,指在某方面具有不同于一般的特别之处(not ordinary or usual)突出与一般不同。也可表示有“特有的”,“独具特色的”或“特设的”,“专门的”。1)Is there anything special that you'd like to do today?今天你有什么特别的事要办?2)Passengers should tell the airline in advance if they have any special dietary needs.乘客如有特殊的饮食需求应该提前告诉航空公司。3)I don't expect special treatment - I just want to be treated fairly.我并不期望受到特别对待 ―― 我只想得到公正对待。4)The restaurant serves certain special dishes which you can find nowhere else.这家餐馆提供一些特色菜,你在别的地方找不到。5)Full details of the election results will be published in a special edition oftomorrow's newspaper.选举结果的详细内容将在明天报纸的特别版上发表。6)They have decided to establish a special committee to investigate the incident.他们决定建立一个特别委员会来调查这一事件。especial “尤其的”、“特别的”,强调修饰的人或物在所提及得到人或物中有显眼或例外的地方,侧重有特殊的意义或重要性。1)I think that the matter he reported just now is of especial importance.我认为他刚才汇报的事特别重要。2)All these suggestions are helpful, but your advice is of especial value to ourresearch project.所有这些建议是有用的,但你的建议是对我们的研究项目的尤为有价值。3)Have these orders been given for my especial benefit?这些订单是给我的特殊的优惠吗?4)It is not easy for him to have passed the examination. He must have madeespecial efforts to learn the subject.对他来说通过这次考试真不容易,学好这门课程他一定作了特别的努力。particular “特殊的”,“具体的”,指某事物有个性和独特之处,侧重不同于普遍的个性或特殊性。1)In studying English vocabulary, we should pay attention to the general andparticular meanings of words.在学习英语词汇时,我们应该注意词汇的一般含义和特殊含义。2)What kind of job are you aiming at? I mean, do you have a particular job in mind?你的目标是找什么样的工作? 我的意思是,你心中有特定的工作吗?3)Please let me know if you have any particular things you're interested in.要是你有任何感特别兴趣的事情,请告诉我。4)Each period had its own particular style of architectural decoration.每个时期都有其建筑装饰上的特殊风格。5)"Why did you ask?" "Oh, no particular reason, just making conversation."“你为什么要问吗?”“哦,没有特别的原因,只是聊聊。”specific “特殊的”、“特异的”,强调奇特性和特异性,指某物与其他事物有明显的区别或针对某物而言是特定的,特有的。1)A specific attribute of the elephant is its long trunk.大象有的一个特有特征是它的长鼻子。2)The town relies on its specific landscape for developing the tourist industry.这个市镇凭藉独特的风光发展旅游业。3)Send your resume with a cover letter that is specific to that particular job.寄出你的简历并附上一份针对那个特定工作岗位的附函。4)Illnesses specific to workers in a particular occupation are known asoccupational diseases.针对某一个特定的职业工人的疾病称之职业病。
蔷薇紫馨524
special和specific的区别为:意思不同、用法不同、词性不同。
一、意思不同
1.special意思:特殊的,特别的,不寻常的,不一般的,重要的,格外看重的,特别关照的。
2.specific意思:明确的,具体的,特定的,特有的,独特的。
二、用法不同
1.special用法:special用作形容词的基本意思是“特殊的,特别的,独特的”,常形容人或物在品质、用途等方面与同类显得不同,作此解时常作定语,也可作表语。special也可表示“专门的,特设的”,指需要特别对待或处理。
2.specific用法:specific指“特别的”时,用于指出事物的特征,比如引力是某些物体特有的性质;specific指“具体的”时,用于指出事物与其他实体的区别来分成种类,避免笼统的称谓,比如人是比哺乳动物更具体的称谓。
三、词性不同
1.special词性:special用作名词和形容词。
2.specific词性:specific只能作形容词使用。