花蜜honey
cannot和can not:英,美两个国家对此都有不同的解释, 不过综合以上英美两国的资料来看, can not 分开写的方式不是被视为错误,就是极为罕用。相反的,cannot 被认为是正式的使用方式。至於 can’t 一般只当成 cannot 的缩写形式 (contraction),而且是比较后来才出现的写法,少有单独讨论。comment sth.和comment on sth.:comment作及物动词, 常接that所引导的从句,例:.He commented that it was an excellent film. 他评论这电影很精彩。作不及物动词或名词时,常接on/upon例:. 作名词:He made no comments on our proposal. 他对我们的建议没有作评论.作不及物动词: He did not comment on what I said. 他对我的话未作评论enforce和compel compel是强迫某人做某事或迫使其让步,其语意比force轻,比oblige重.enforce通常指用武力或客观的情势迫使人背著意志去做某事资料来源: 自己的脑袋+查字典
木木小YY
Compel在剑桥英语里的解释是to force someone to do something,即强迫别人做某事,往细了讲,“强迫”来源于人、势力、形式或者规则,
例如:1. The traffic jam compelled him to take the subway. 塞车使他不得不去坐地铁。
2. Nobody can compel me to say sorry to him. 没有人可以强迫我向他道歉。
Compel也可以指自己内心认为应该是对的,所以要去做,例如:I felt compelled to call him and tell him the truth. 我觉得必须打电话给他,告诉他事实。
Force首先可以替代compel,表示人、势力、形式、规则等强迫某人做某事,
例如:She was forced to stay at home because of her headache. 头痛让她不得不待在家里。
Force还有一个意思是通过胁迫等手段逼某人去做某事,
例如:The bad man forced his employers to work for 12 hours every day. 这个坏蛋逼迫他的员工每天工作12个小时。