千羽YUmi
如果你是大学部的学生,正确的作法是叫Professor + last name 或是 Dr. + last name,而不要叫 first name。对于研究所学生,在正式场合,特别是在email里面,应该是要叫 Dr. + last name,通常不会有错。tutor:较为常用,大概就像我们上学时课后的辅导老师;supervisor:一般论文老师就叫supervisor;advisor:和老师关系不大,一般是什么顾问、参谋之类的。personal看情况,不加都没关系。
扩展资料:
你的导师是中文母语者,这时候你就要小心点了,如果你称呼其它美国老师是用 first name (在他们的允许下),这不代表你就可以直接称呼用你导师的 first name 来称呼他。虽然在美国,用 first name 称呼老师也不算太过奇怪的事,但这一套并不一定适用於以中文为母语者的老师。如果你与老师说中文的话,用中文说「姓+ 老师」是比较传统的作法。
那称呼 Dr. + last name,要用到什么时候呢?这没有什么特别的规定,但你论文答辩完,已经是博士的时候,你就不需要称 Professor + last name 或 Dr. + last name 了。至于以中文为母语者的老师,一日为师,终身为父,许多老师我还是用中文说「姓+ 老师」。
京京魅力
counselor 这个是导师 不知道是不是你说的那种 这个是美国的学校有点像是中国的班主任那样的美国不想中国 你一个教室 一个班主任 我在这里是 每节课不同班 不同同学 每个学生都有counselor 主要是帮你的 想是帮主任一样 你需要的东西 他们都会帮你 而且你的资料也都在他们 考大学 之类的都可以找他们 不过不知道是不是你说的那个
stonegossard
导师用英语怎么说professor专指(大学)教授instructor在美国就等于teacher导师你可以直接说teacher的上面两个就instructor适合点tutor是家庭教师,大学的指导教师
优质英语培训问答知识库